"مِنْ كُلّ" - Translation from Arabic to English

    • from all
        
    • from every
        
    • of all
        
    • from each
        
    • off all
        
    • than all
        
    There is too much harassment from all sides, all the time. Open Subtitles هناك مضايقة أكثر من اللازم مِنْ كُلّ الجوانب، كُلّ الوَقت.
    I've spent three years considering Daphne from all angles. Open Subtitles صَرفتُ ثلاثة إعتِبار سَنَواتِ دافن مِنْ كُلّ الزوايا.
    .. from the snares of the Devil... .. from all passions that beguile the soul and body. Open Subtitles و من وسوسة الشيطان و مِنْ كُلّ الشهوات التي تخدع الروح و الجسد
    Glistening brown morsels tumbling from every pouch in his trousers. Open Subtitles اللُقم السمراء المُتَألِّقة هُبُوط مِنْ كُلّ كيس في بنطلونِه.
    First I have to get rid of all this nasty cottage cheese. Open Subtitles أولاً أنا يَجِبُ أَنْ أَتخلّصَ مِنْ كُلّ هذا الجبن الأبيضِ السيئِ.
    First stage: 1 winner from each table. Open Subtitles المرحلة الأولى: فائز 1 مِنْ كُلّ منضدة16 فائز في المجموعِ
    A way to wipe the smiles off all their faces. Open Subtitles أي طريق لمَسْح الإبتساماتِ مِنْ كُلّ وجوههم.
    I thought it best to keep her as far away from all this as possible. Open Subtitles فكّرتُه أفضل إلى أبقِها كبعيدة مِنْ كُلّ هذا كمحتمل.
    I've been thinking how to keep you away from all of this, but clearly, that's not working. Open Subtitles أنا أَعتقدُ كَيفَ تُبعدُك مِنْ كُلّ هذا، لكن بشكل واضح، الذي لا يَعْملُ.
    My head hurts from all the wondrous possibilities. Open Subtitles رأسي يؤلمني. . مِنْ كُلّ الإمكانيات المدهشة.
    But of the many shipwrecks in the Caribbean, one tragic history stands out from all the rest. Open Subtitles لكن من العديد مِنْ حطامِ السفن في الكاريبي , يَبْرزُ تأريخَ مأساويَ واحد مِنْ كُلّ البقية.
    Snapper are normally solitary fish, but now they gather in their hundreds from all corners of the reef. Open Subtitles النهّاش سمكَ إنفراديَ عادة , لكن الآن يَتجمّعونَ في مِئاتِهم مِنْ كُلّ زوايا الشعبة المرجانيةِ.
    I'm still stuffed from all those cinnamon rolls. No. Open Subtitles ما زِلتُ ممتلىء مِنْ كُلّ لفافات القرفةِ
    from all the countries, they come for the money, for the work. Open Subtitles مِنْ كُلّ البلدان يَجيئونَ للمالِ للعملِ.
    May God preserve us from all harm and may He hold our mom and dad in His embrace. Open Subtitles الله قنا مِنْ كُلّ الأذى واجعل أمَّنا وأَبَّنا فى رحمتك
    The caroling, the laughter, the conviviality. And then I have to hear about it from all the neighbors, and I just have to nod and smile. Open Subtitles الترنيمة, الضحِك, المرح, ومن ثُم يَجِبُ أَنْ أَسْمعَ عنه مِنْ كُلّ الجيران، وأكتفي فقط بأن أُومأَ وأَبتسم
    She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night. Open Subtitles هي تُستَنزفُ من المحتمل مِنْ كُلّ تلك الصارخ المحبوب هي عَمِلتْ ليلة أمس.
    The scores on Jane weren't from every championship Open Subtitles الأعداد كبيرة على جين ما كَانتْ مِنْ كُلّ بطولة
    You will be photographed from every single angle, and the optics will be spectacular. Open Subtitles أنت سَتُصوّرُ مِنْ كُلّ زاوية وحيدة، والبصريات سَيَكُونُ مدهش.
    And dispose of all who stand in our way. Open Subtitles ونَتخلّصُ مِنْ كُلّ من يَقِفُ في طريقِنا
    Get rid of all stores that end with'—mart'. Open Subtitles تخلّصْ مِنْ كُلّ المخازن الذي يَنتهي بالسوقِ.
    1 winner from each table. 4 winners in total. Open Subtitles فائز 1 مِنْ كُلّ منضدةو 4 فائزين في المجموعِ
    I'm the one who whipped off all the graffiti. Open Subtitles أَنا الواحد الذي ساطَ مِنْ كُلّ الرسومات.
    Worth more to me, than all the gold in the world. Open Subtitles هذا يساوي أكثر لي, اكثر مِنْ كُلّ الذهب في العالمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more