"نؤيد تأييدا كاملا" - Translation from Arabic to English

    • fully support the
        
    • we fully support
        
    • support fully the
        
    • we fully subscribe
        
    • we fully endorse
        
    • fully endorse the
        
    • fully subscribe to
        
    • fully associate ourselves
        
    We also fully support the enlargement of the Special Committee on Peacekeeping Operations as soon as possible. UN كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن.
    We fully support the outcome document of that meeting. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى.
    We therefore fully support the terms in which the draft resolution welcomes that decision. UN ولذلك نحن نؤيد تأييدا كاملا العبارات التي يرحب فيها مشروع القرار بذلك القرار.
    we fully support your continuing efforts to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا ما تبذلونه من جهود مستمرة لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Let me say that we support fully the proposals of the draft resolution aimed at correcting and resolving these problems, including unauthorized fishing. UN واسمحوا لي أن أقول إننا نؤيد تأييدا كاملا الاقتراحات الواردة في مشروع القـــرار، والتي تســـتهدف تصحيــح وحل هذه المشاكل بما في ذلك صيد اﻷسماك غير المأذون به.
    We fully support the intention of the President of the United States to engage in negotiations, and we will support him in this endeavour. UN إننا نؤيد تأييدا كاملا نية رئيس الولايات المتحدة في المشاركة في المفاوضات، وسندعمه في هذا المسعى.
    We fully support the 1992 ASEAN Declaration on principles for resolving disputes in the South China Sea, and we welcome recent positive developments on the Korean peninsula. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا إعلان الرابطة لعام 1992 بشأن مبادئ تسوية النزاعات في بحر الصين الجنوبي ونرحب بالتطورات الإيجابية الأخيرة في شبه الجزيرة الكورية.
    We therefore fully support the continuation of the work of the Working Group in 1999 in order for it to examine all the proposals. UN لذلك نؤيد تأييدا كاملا استمرار أعمال الفريق العامل في عام ١٩٩٩ بغية قيامه بدراسة جميع المقترحات.
    We thus fully support the launching of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولذلك نؤيد تأييدا كاملا بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    In this context, we fully support the efforts of President Abbas to form a Government of National Unity. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد تأييدا كاملا جهود الرئيس محمود عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    We therefore fully support the statement made by the Finnish Presidency of the European Union. UN وبالتالي، نحن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به الرئاسة الفنلندية للاتحاد الأوروبي.
    We also fully support the view that the Council should meet periodically for a strategic review of its work. UN كذلك فنحن نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن يجتمع المجلس دوريا لإجراء استعراض استراتيجي لأعماله.
    We fully support the efforts of the Chairman of the Committee to find a universally acceptable solution to this important issue. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا جهود رئيس اللجنة من أجل التوصل الى حل مقبول عالميا لهذه المسألة الهامة.
    It is against this backdrop that we fully support the concept of negative security assurances. UN وفي ظل هذه الخلفية، نؤيد تأييدا كاملا مفهوم ضمانات اﻷمن السلبية.
    We will be pleased to host a meeting for such negotiations and will continue to support fully the efforts of the United Nations Special Mission to mediate a settlement respecting the territorial integrity, sovereignty and unity of Afghanistan. UN وسيسرنا أن نستضيف اجتماعا لهذه المفاوضات وسنظل نؤيد تأييدا كاملا جهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة للوساطة بشأن التوصل الــى تسويــة تحترم سلامــة أراضي أفغانستان وسيادتها ووحدتها.
    we fully subscribe to the statement just made by the presidency of the European Union. UN نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي من فورها.
    It is for this reason that we fully endorse the package that is before the Assembly. UN ولهذا فإننا نؤيد تأييدا كاملا مجموعة الترتيبات المعروضة على الجمعية.
    We fully associate ourselves with the statement delivered by the delegation of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more