"نؤيد مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • support the draft resolution
        
    • we support draft resolution
        
    • lend our support to the draft resolution
        
    • endorse the draft resolution
        
    • go along with draft resolution
        
    We also support the draft resolution before the Assembly on this item. UN كما أننا نؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية بخصوص هذا البند.
    Nevertheless, we continue not to support the draft resolution on the relationship between disarmament of development because of certain aspects that have not been modified, despite our proposals. UN على الرغم من ذلك، ظللنا، ولا نزال، لا نؤيد مشروع القرار الخاص بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لأن جوانب معينة لم يجر تعديلها، رغم اقتراحنا.
    Accordingly, we support the draft resolution before the Assembly on cooperation between the two organizations. UN وبناء على ماسبق فإننا نؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة حول موضوع التعاون بين المنظمتين.
    We will support the draft resolution shortly to be adopted there. UN ونحن نؤيد مشروع القرار الذي سيُعتمد هناك عما قريب.
    In this context, we support draft resolution A/49/L.9, as it provides further impetus towards good-neighbourliness between the United States and Cuba. UN وفي هذا السياق، نؤيد مشروع القرار A/49/L.9، نظرا ﻷنه يوفر زخما جديدا صوب حسن الجوار بين الولايات المتحدة وكوبا.
    We therefore lend our support to the draft resolution contained in document A/55/L.30 and its call on Governments to encourage such participation in the dialogue. UN ولهذا، نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/55/L.30، والدعوة التي يوجهها إلى الحكومات بتشجيع هذه المشاركة في الحوار.
    Although we share the intent of the draft resolution that the ultimate aim of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole. UN وعلى رغم أننا نتشاطر مغزى مشروع القرار المتمثل في أن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي يتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار بكليته.
    Remaining consistent in our position, we will not support the draft resolution. UN وما زلنا نتمسك بموقفنا، ولن نؤيد مشروع القرار هذا.
    We all still have lessons to learn, and we therefore fully support the draft resolution. UN وما زالت أمامنا جميعاً عِبَر ينبغي لنا أن نعيها، ولذلك، فنحن نؤيد مشروع القرار هذا تأييداً تاماً.
    We support the draft resolution on Afghanistan, which was prepared by a broad group of sponsors and drafted by Germany. UN إننا نؤيد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان، الذي أعدته مجموعة واسعة من المقدمين وصاغته ألمانيا.
    However, although we share the opinion that the ultimate objective of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole. UN ولكن على الرغم من أننا نؤيد الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته.
    That is why we are very pleased to support the draft resolution before us for consideration. UN ولذلك يسرنا جدا أن نؤيد مشروع القرار المعروض علينا للنظر فيه.
    Moreover, we support the draft resolution on BWC, which was just introduced by the representative of Hungary. UN علاوة على ذلك، نؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عرضه ممثل هنغاريا قبل قليل.
    It was with this wider thinking in view that we felt that we should like to support the draft resolution without necessarily being a co-sponsor at this stage. UN وبالتفكير اﻷوسع في هذا الرأي، رأينا أن نؤيد مشروع القرار دون أن ننضم إلى قائمة مقدميه في هذه المرحلة.
    Our conscience dictates that we support the draft resolution on Bosnia and Herzegovina that is before us. UN إن ضميرنا يملي علينا أن نؤيد مشروع القرار الخاص بالبوسنة والهرسك المعـروض علينا.
    We support the draft resolution before us, and have joined in sponsoring it. We look forward to the Secretary-General's comprehensive report, which he has been requested to submit prior to the forty-ninth session of the General Assembly. UN ونحن نؤيد مشروع القرار المعروض علينا، وقد شاركنا في تقديمه، ونتطلع إلى التقرير الشامل الذي طلب إلى اﻷمين العام أن يقدمه قبيل الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    We fully support measures for the ultimate eradication of these concealed killers; we therefore support the draft resolution before the Assembly and are among its sponsors. UN ونحن نؤيد تمام التأييد التدابير الرامية إلى القضاء نهائيا على هذه اﻷلغام التي هي أشبه بالقتلة المستترين، ولذلك نؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية، ونحن من بين مقدميه.
    While we support the draft resolution being considered, at the same time I wish to make it clear that our support does not affect or predetermine the political decision that Panama may or may not take to recognize the independence of Kosovo. UN وإذ نؤيد مشروع القرار قيد النظر، أود في نفس الوقت التوضيح بأن تأييدنا لا يؤثر ولا يحدد مسبقا القرار السياسي الذي قد تتخذه بنما أو لا تتخذه للاعتراف باستقلال كوسوفو.
    We support the draft resolution as it currently stands. UN وإننا نؤيد مشروع القرار بصيغته الحالية.
    In that regard, we support draft resolution A/C.1/61/L.15 on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN وفي هذا الخصوص، نؤيد مشروع القرار A/C.1/61/L.15 المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    We also lend our support to the draft resolution contained in document A/64/L.10, relating to the permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade, at the time of its introduction and adoption by the Assembly. UN كما نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.10، المتعلق بإقامة نصب تذكاري تخليدا لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، عند تقديمه واعتماده من جانب الجمعية.
    We also endorse the draft resolution introduced by France and Germany on problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. UN كما أننا نؤيد مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا وفرنسا حول المشاكل الناجمة عن تكديس مخزون فائض من تلك الذخائر.
    However, we are unable to go along with draft resolution A/C.1/49/L.14, which calls for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia, as it fails to fulfil any of the United Nations endorsed criteria and lacks consensus. UN غيـــر أننا لا نستطيع أن نؤيد مشروع القرار A/C.1/49/L.14، الذي يطالب بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، ﻷنه لم يستوف أيا من المعايير التي تؤيدها اﻷمم المتحدة ويفتقر الى توافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more