Allow me to commend the Secretary-General for the report before us, and to thank the Deputy Secretary-General for introducing it. | UN | اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير. |
My delegation wishes to thank the Deputy Secretary-General for her important statement on the situation in Gaza (see A/ES10/PV.32). | UN | ونشكر نائبة الأمين العام على تقريرها الهام حول الأوضاع في غزة. |
The President (spoke in Arabic): I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس: أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
I would like in particular to thank the Deputy Secretary-General for her comprehensive summary of yesterday's debate. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكر نائبة الأمين العام على تلخيصها الشامل لمناقشة الأمس. |
My delegation also wishes to thank the Deputy Secretary-General for her lucid introduction of the agenda items before us. | UN | يود وفدي أيضاً أن يشكر نائبة الأمين العام على عرضها الواضح لبندي جدول الأعمال المعروضين علينا. |
We would like to thank the Deputy Secretary-General for the presentation of the report. | UN | ونود أن نشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير. |
The Acting President: I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلَّم بالإنكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
The President: I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
The President: I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
The President: I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
I also wish to thank the Deputy Secretary-General for her statement this morning, as well as the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) for her remarks made on this item. | UN | وأود أيضا أن أشكر نائبة الأمين العام على بيانها هذا الصباح، وأيضا المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على الملاحظات التي أدلت بها بشأن هذا البند. |
In that context, I would like on behalf of Canada, New Zealand and Australia to join with our friends from the European Union in thanking most sincerely our friend the Deputy Secretary-General for her helpful introduction this morning to the Cardoso report. | UN | وفي هذا الصدد، أود باسم كندا ونيوزيلندا وأستراليا أن أشارك أصدقاءنا من الاتحاد الأوروبي في التقدم بالشكر الخالص لصديقتنا نائبة الأمين العام على عرضها المفيد جدا لتقرير كاردوسو هذا الصباح. |
The President: I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
14. Mr. Hussain (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed his appreciation to the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | 14 - السيد حسين (باكستان): تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
We also thank the Deputy Secretary-General for his role in respect of the report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , which is contained in document A/57/387. | UN | ونتقدم بالشكر أيضا إلى نائبة الأمين العام على دورها في إعداد التقرير المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، الوارد في الوثيقة A/57/387. |
The Acting President: I thank the Deputy Secretary-General for her statement on behalf of the Secretary-General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها باسم الأمين العام. |
The President (spoke in French): I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
We would also like to thank the Deputy Secretary-General for presenting the report of the Secretary General (A/59/354) this morning. | UN | كما نود أن نشكر نائبة الأمين العام على عرضها تقرير الأمين العام (A/59/354) هذا الصباح. |
The President (spoke in French): I thank the Deputy Secretary-General for her statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
The President: I thank the Deputy Secretary-General for her reminder that we should always keep before us the realities out there in the field. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على تذكيرها لنا بأنه ينبغي أن نضع دائما نصب أعيننا الحقائق السائدة في الميدان. |