It is important to stress that the role of the Deputy High Commissioner has been significantly strengthened. | UN | ومن المهم التأكيد على أنه تم تعزيز الدور الذي تضطلع به نائبة المفوض السامي بدرجة كبيرة. |
the Deputy High Commissioner then commented on the proposed redistribution of some Headquarters posts which was cost neutral and would not increase the number of staff at Headquarters. | UN | ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر. |
On the question of a code of conduct for private sector fund raising, the Deputy High Commissioner said that the Office had some guidelines on this but had not yet established a formal ethical code. | UN | وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية. |
7. the Deputy High Commissioner introduced the latest figures for 2003 and projections for 2004 presented in document EC/54/SC/CRP.3. | UN | 7- قدمت نائبة المفوض السامي آخر الأرقام المتعلقة بعام 2003 والإسقاطات لعام 2004 الواردة في الوثيقة EC/54/SC/CRP.3. |
5. the Deputy High Commissioner introduced the latest figures for 2002 and projections for 2003 presented in document EC/53/SC/CRP.3. | UN | 5- قدمت نائبة المفوض السامي آخر الأرقام المتعلقة بعام 2003 والإسقاطات لعام 2003 الواردة في الوثيقة EC/53/SC/CRP.3. |
the Deputy High Commissioner explained that, following the decision to freeze 50 per cent of the Reserve, the remaining balance amounted to some $17 million. | UN | وأوضحت نائبة المفوض السامي أن بقية الرصيد، بعد القرار الصادر بتجميد 50 في المائة من الاحتياطي، تبلغ نحو 17 مليون دولار. |
the Deputy High Commissioner gave an opening address. | UN | وأدلت نائبة المفوض السامي بكلمة افتتاحية. |
the Deputy High Commissioner noted that official genuine apologies had the vital effect of recognizing victims as rights-holders and granting them respect within the community. | UN | وذكرت نائبة المفوض السامي أن الاعتذار الرسمي الصادق له أثر أساسي في الاعتراف بالضحايا كأصحاب حقوق واحترامهم في المجتمع. |
II. Opening statement by the Deputy High Commissioner 4 - 11 3 | UN | ثانياً - البيان الافتتاحي الذي أدلت به نائبة المفوض السامي 4-11 3 |
II. Opening statement by the Deputy High Commissioner | UN | ثانياً- البيان الافتتاحي الذي أدلت به نائبة المفوض السامي |
7. the Deputy High Commissioner recalled that the Secretary-General had given top priority to prevention in his five-year action agenda for 2012-2017. | UN | ٧- وذكّرت نائبة المفوض السامي بأن الأمين العام جعل منع الانتهاكات على رأس أولويات برنامج عمله الخماسي 2012-2017. |
9. the Deputy High Commissioner recalled that preventing human rights violations was at the core of the mandate and activities of OHCHR. | UN | ٩- وذكّرت نائبة المفوض السامي بأن منع انتهاكات حقوق الإنسان يقع في صميم ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأنشطتها. |
the Deputy High Commissioner highlighted the vital role that national human rights institutions could play in prevention. | UN | وسلطت نائبة المفوض السامي الضوء على الدور الحيوي الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال منع الانتهاكات. |
II. Opening statement by the Deputy High Commissioner for Human Rights 4 - 7 3 | UN | ثانياً - البيان الافتتاحي الذي أدلت به نائبة المفوض السامي لحقوق الإنسان 4-7 3 |
II. Opening statement by the Deputy High Commissioner for Human Rights | UN | ثانياً- البيان الافتتاحي الذي أدلت به نائبة المفوض السامي لحقوق الإنسان |
the Deputy High Commissioner noted that most or perhaps all societies faced challenges in addressing the past. | UN | ٥- وأشارت نائبة المفوض السامي إلى أن معظم المجتمعات، إن لم تكن جميعها، تواجه تحديات في تناول أحداث الماضي. |
the Deputy High Commissioner recalled that the previous High Commissioner had expressed particular concern at the lack of transparency surrounding drone strikes, for those reasons. | UN | وذكّرت نائبة المفوض السامي بأن المفوضة السامية السابقة أعربت عن القلق بوجه خاص إزاء الافتقار إلى الشفافية فيما يتعلق بالهجمات التي تنفذها الطائرات المسلحة بلا طيار لنفس الأسباب. |
Finally, the Deputy High Commissioner drew attention to the important work that had been done on those issues by the special procedures mandate holders. | UN | 9- أخيراً، وجهت نائبة المفوض السامي الانتباه إلى أهمية العمل الذي قام به المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن هذه المسائل. |
He reiterated a point made by the Deputy High Commissioner that where there were allegations that the right to life had been violated, States had a duty to carry out prompt, independent and impartial investigations and, where applicable, punish those responsible. | UN | وأشار إلى نقطة أثارتها نائبة المفوض السامي ومفادها أن على الدول واجب إجراء تحقيقات فورية ومستقلة ونزيهة كلما كانت هناك ادعاءات بانتهاك الحق في الحياة، وواجب معاقبة المسؤولين إن وجدوا. |
Wendy Chamberlin, Deputy High Commissioner for Refugees, has been serving as Acting High Commissioner until a successor is elected. | UN | وتولت ويندي شامبرز، نائبة المفوض السامي لشؤون اللاجئين منصب المفوض السامي بالنيابة حتى انتخاب خلف له. |
He thanked donors for their support and in particular for early pledges; however, he cautioned that, as the Deputy High Commissioner and the Controller had indicated, there was nevertheless a gap between UNHCR's financial requirements and the projected income for 2005. | UN | وأعرب عن شكره للمانحين لما قدموه من دعم، وبخاصة لما صدر عنهم من تعهدات مبكرة بتقديم التبرعات؛ إلا أنه حذر من أن هناك، كما أوضحت نائبة المفوض السامي والمراقب المالي، فجوة بين الاحتياجات المالية للمفوضية والإيرادات المتوقعة لعام 2005. |