"نائب الأمين العام في" - Translation from Arabic to English

    • the Deputy Secretary-General in
        
    • of the Deputy Secretary-General
        
    The Director noted that the Institute had already prepared a revised sustainable funding structure based on the paper submitted to the Board and the Deputy Secretary-General in 2013. UN وأشار المدير إلى أن المعهد أعد بالفعل هيكلا منقحا للتمويل المستدام يقوم على الورقة التي قدمت إلى المجلس وإلى نائب الأمين العام في عام 2013.
    That proposal was reviewed by the Board of Trustees at its sixtieth session and was provided to the Deputy Secretary-General in July 2013. UN ونظر مجلس الأمناء في هذا الاقتراح في دورته الستين، وقدم إلى نائب الأمين العام في تموز/يوليه 2013.
    As part of the " Every woman, every child " movement, the Commission presented a report to the Deputy Secretary-General in September 2012 with 10 clear recommendations to support access to selected commodities. UN وكجزء من حركة " كل امرأة، كل طفل " ، قدمت اللجنة تقريراً إلى نائب الأمين العام في شهر أيلول/سبتمبر 2012 يتضمن 10 توصيات واضحة لدعم الحصول على سلع مختارة.
    4. The Communications Editorial Board, instituted by the Deputy Secretary-General in 2010, continued to meet regularly to discuss the Organization's communications priorities, to share information, and to coordinate outreach. UN 4- واستمر مجلس التحرير لشؤون الاتصـالات، الـذي شكله نائب الأمين العام في عام 2010، في الاجتماع بشكل منتظم لمناقشة أولويات المنظمة في مجال الاتصالات، ولتقاسم المعلومات، وتنسيق التواصل.
    14. In paragraph 18 of its resolution 61/279, the General Assembly requested that the role and duties of the Deputy Secretary-General in the reform be explicitly defined. UN 14 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 18 من قرارها 61/279 أن يحدد صراحة دور ومهام نائب الأمين العام في عملية الإصلاح.
    OIOS recalled a self-assessment report of DPA to the Deputy Secretary-General in 2002, which proposed a full merger of the departments. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تقرير التقييم الذاتي الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية إلى نائب الأمين العام في عام 2002 والذي يقترح دمج الإدارتين دمجاً كاملاً.
    OIOS recalled a self-assessment report of DPA to the Deputy Secretary-General in 2002, which proposed a full merger of the departments. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تقرير التقييم الذاتي الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية إلى نائب الأمين العام في عام 2002 والذي يقترح دمج الإدارتين دمجاً كاملاً.
    The Committee has commented on the role of the Deputy Secretary-General in its report on investing in the United Nations (A/60/735, para. 12). UN وقد علقت اللجنة على دور نائب الأمين العام في تقريرها عن الاستثمار في الأمم المتحدة (A/60/735، الفقرة 12).
    * The delay in submitting the present report was due to expansion of the audit scope to include a review of the role and duties of the Deputy Secretary-General in relation to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Department of Management. UN * تأخر تقديم هذا التقرير بسبب توسيع نطاق المراجعة لتشمل استعراض دور ومهام نائب الأمين العام في إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة الشؤون الإدارية.
    60. The Executive Office similarly assists the Deputy Secretary-General in the exercise of the responsibilities assigned to that Office. UN 60 - ويضطلع المكتب التنفيذي للأمين العام بالمثل بتقديم المساعدة إلى نائب الأمين العام في النهوض بالمسؤوليات الموكلة إلى ذلك المكتب.
    In fact, in a self-assessment report addressed to the Deputy Secretary-General in 2002, the Department of Political Affairs had proposed consideration of a full merger between the two Departments to remedy institutionalized duplication and overlap. UN والواقع أن إدارة الشؤون السياسية كانت قد اقترحت في تقريرها عن التقييم الذاتي المقدم إلى نائب الأمين العام في عام 2002 النظر في الدمج الكامل بين الإدارتين للتخلص من التداخل والازدواجية في الإطار المؤسسي.
    4. The Communication Editorial Board set in place by the Deputy Secretary-General in 2010 has begun to realize its intended functions, namely to help establish the Organization's communications priorities and to allow better sharing of information and coordination of outreach. UN 4- وقد شرعت هيئـة التحرير لشؤون الاتصالات، التي أنشأها نائب الأمين العام في عام 2010، في تنفيذ المهام التي عزمت على القيام بها، وهي المساعدة على تحديد أولويات المنظمة في مجال الاتصالات، وإتاحة تحسين تقاسم المعلومات وتنسيق التواصل.
    577. The organization and functions of the Executive Office of the Secretary-General are outlined in Secretary-General's bulletin ST/SGB/1998/18. The Executive Office, headed by the Chef de Cabinet, assists the Secretary-General in the exercise of his responsibilities and, similarly, assists the Deputy Secretary-General in the exercise of the responsibilities assigned to that Office. UN 577 - يرد تنظيم ومهام المكتب التنفيذي للأمين العام في نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/18.ويقدم المكتب التنفيذي الذي يرأسه رئيس مكتب الأمين العام، المساعدة إلى الأمين العام في ممارسة مسؤولياته، وبالمثل، يساعد نائب الأمين العام في أداء المسؤوليات الموكلة إلى ذلك المكتب.
    3. Much of UNCTAD's communication during the period under review was built around the participation of the Secretary-General or the Deputy Secretary-General in press conferences, lectures, and meetings with political leaders, private sector executives and civil society stakeholders. UN 3- واستندت معظم أنشطة الاتصال التي قام بها الأونكتاد خلال الفترة موضع الاستعراض إلى مشاركة الأمين العام أو نائب الأمين العام في المؤتمرات الصحفية والمحاضرات والاجتماعات مع الزعماء السياسيين والمسؤولين التنفيذيين لمؤسسات القطاع الخاص وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني.
    This function was among the reasons why the Global Compact Office was asked by the Secretary-General to support the Deputy Secretary-General in the coordination of the process to revise the Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector, which were recognized in General Assembly resolution 64/223. UN وكانت هذه الوظيفة من بين الأسباب التي جعلت الأمين العام يطلب من مكتب الاتفاق العالمي أن يدعم نائب الأمين العام في تنسيق عملية تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، والتي تم إقرارها في قرار الجمعية العامة 64/223.
    62. Cooperation with the European Union deepened over the past year, as demonstrated by my presence in December 2004 at the European Council in Brussels and the meetings held by the Deputy Secretary-General in Strasbourg and Brussels in February 2005 with officials from the European Parliament, the European Commission and the Council of the European Union. UN 62 - وازداد التعاون قوة مع الاتحاد الأوروبي خلال العام الماضي، كما يتجلى في حضوري في كانون الأول/ديسمبر 2004 اجتماع المجلس الأوروبي في بروكسل، والاجتماعات التي عقدها نائب الأمين العام في ستراسبورغ وبروكسل في شباط/فبراير 2005 مع مسؤولين من البرلمان الأوروبي، والمفوضية الأوروبية، ومجلس الاتحاد الأوروبي.
    42. The OIOS audit confirmed that there was a certain degree of duplication and overlap in the political affairs functions performed by the regional divisions of the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations, although the former characterized that duplication and overlap as " institutionalized " in its self-assessment report submitted to the Deputy Secretary-General in 2002. UN 42 - أكدت المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك درجة معينة من الازدواجية والتداخل في اختصاصات الشؤون السياسية التي تقوم بها الشُعب الإقليمية في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، ولو أن إدارة الشؤون السياسية قد وصفت هذا بأنه يتم في " إطار مؤسسي " في تقييمها الذاتي المقدم إلى نائب الأمين العام في 2002.
    18. Urges the Secretary-General, within the framework established in its resolutions 52/12 B of 19 December 1997 and 52/220 of 22 December 1997, to define explicitly the role and duties of the Deputy Secretary-General in the reform set out in the present resolution, including in relation to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Department of Management; UN 18 - تحث الأمين العام على أن يحدد صراحة، ضمن الإطار المحدد في قراريها 52/12 باء المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، دور ومهام نائب الأمين العام في الإصلاح المحدد في هذا القرار، بما في ذلك فيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الإدارية؛
    18. Urges the Secretary-General, within the framework established in its resolutions 52/12 B of 19 December 1997 and 52/220 of 22 December 1997, to define explicitly the role and duties of the Deputy Secretary-General in the reform set out in the present resolution, including in relation to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Department of Management; UN 18 - تحث الأمين العام على أن يحدد صراحة، ضمن الإطار المحدد في قراريها 52/12باء المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، دور ومهام نائب الأمين العام في الإصلاح المحدد في هذا القرار، بما في ذلك فيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسة، وإدارة الشؤون الإدارية؛
    21. Urges the Secretary-General, within the framework established in its resolutions 52/12 B of 19 December 1997 and 52/220 of 22 December 1997, to define explicitly the role and duties of the Deputy Secretary-General in the reform set out in its resolution 61/279, including in relation to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Department of Management; UN 21 - تحث الأمين العام على أن يحدد صراحة، ضمن الإطار المحدد في قراريها 52/12 باء المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، دور ومهام نائب الأمين العام في عملية الإصلاح المحددة في قرارها 61/279، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الإدارية؛
    6. On 18 March 1998, the Secretary-General decided that, as an exception, all travel of the Deputy Secretary-General should be in first class, in keeping with his/her special status. UN 6 - وفي 18 آذار/مارس 1998، قرر الأمين العام بصفة استثنائية أن تكون جميع رحلات نائب الأمين العام في الدرجة الأولى، وذلك تمشيا مع مكانته الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more