"نائب الرئيس التنفيذي" - Translation from Arabic to English

    • Deputy Executive Chairman
        
    • Executive Vice-President
        
    • Executive Vice President
        
    • evp
        
    • Deputy Executive Head
        
    • Deputy Chief Executive Officer
        
    • the Executive VicePresident
        
    • the Deputy
        
    The Deputy Executive Chairman and Officer-in-Charge of the Special Commission, Charles Duelfer, orally provided additional information during the meeting. UN وقدم نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والموظف المسؤول عنها، تشارلز دولفر، معلومات إضافية شفوية خلال الاجتماع.
    Mr. Charles Duelfer, Deputy Executive Chairman of UNSCOM, was designated Head of the Team of Experts. UN وسُمي السيد تشارلز دلفر، نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، رئيسا لفريق الخبراء.
    He also acknowledged that it was the view of the Deputy Executive Chairman that access would be required for long-term monitoring. UN وسلم أيضا بأن رأي نائب الرئيس التنفيذي يتمثل في أن الدخول سيكون مطلوبا لمراقبة طويلة اﻷجل.
    Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director, World Resources Institute UN السيد مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره
    Executive Vice-President, Chinese Association of the Law of the Sea, 1999present. UN نائب الرئيس التنفيذي للجمعية الصينية لقانون البحار من عام 1999 حتى تاريخه.
    Is your father the Executive Vice President of the Certified National Bank? Open Subtitles هل والدك نائب الرئيس التنفيذي المعتمد للبنك الوطني؟
    Only evp Mason can disarm it. Open Subtitles .فقط نائب الرئيس التنفيذي يستطيع الغاء تفعيله
    At ITU, UNCTAD, UNECE, WFP and WMO, the ICT strategy is endorsed by the executive head of the organization, while at UNHCR it is endorsed by the Deputy Executive Head. UN 83- أما في الاتحاد الدولي للاتصالات والأونكتاد واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، فيقوم نائب الرئيس التنفيذي للمنظمة بإقرار الاستراتيجية.
    The Deputy Executive Chairman stated that it was his understanding that the Secretary-General was of the same view. UN وذكر نائب الرئيس التنفيذي أنه يدرك أن اﻷمين العام يتفق مع هذا الرأي نفسه.
    1400 - The Deputy Executive Chairman meets General Amer Sa'adi. UN الساعة ٠٠/١٤ - يجتمع نائب الرئيس التنفيذي للجنة بالجنرال عامر السعدي.
    The Deputy Executive Chairman replied the next day, expressing the desire to use Al-Rasheed airfield as soon as it became operational. UN ورد نائب الرئيس التنفيذي في اليوم التالي، معربا عن رغبته في استخدام مطار الرشيد حالما يصبح صالحا للاستعمال.
    The revised perimeters of the sites have now been agreed upon in the signed note between the Deputy Executive Chairman, Mr. Charles Duelfer, and Lt.-Gen. Amer Rashid. UN وتمت الموافقة على الحدود الخارجية المنقحة للمواقع في المذكرة الموقعة بين نائب الرئيس التنفيذي السيد تشارلز دولفير والفريق عامر رشيد.
    And there is no doubt that the explanations and the selective presentation of facts given in the report of the Deputy Executive Chairman of UNSCOM which are aimed at steering the whole process away from its agreed course are entirely unacceptable. UN ومن هذا المنطلق الذي لا يقبل الشك فإن جميع التفسيرات والصياغات الانتقائية التي وردت في تقرير نائب الرئيس التنفيذي والتي قصد بها حرف مجمل العملية عن مسارها المتفق عليه لا يمكن القبول بها بأي حال من اﻷحوال.
    All of those who occupy the sensitive positions in the Special Commission, and particularly that of Deputy Executive Chairman, are Americans with the same characteristics as Scott Ritter. UN إذ أن كل الذين يحتلون المراكز الحساسة في اللجنة الخاصة وخاصة نائب الرئيس التنفيذي هم من العناصر اﻷمريكية من نفس صفات سكوت ريتر؛
    Zhao Dali, Executive Vice-President and Secretary General, is currently in charge of the organization's secretariat. UN ويتولى أمانة المنظمة حاليا زاو دالي، نائب الرئيس التنفيذي والأمين العام للمنظمة.
    Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director of the World Resources Institute UN السيد مانيشا بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره
    17. The dialogue was moderated by the Executive Vice-President and Managing Director of the World Resources Institute, Manish Bapna. UN 17 - وأدار الحوار مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي والمدير العام لمعهد الموارد العالمية.
    Panellists include Mr. Mootaz Ahmadein Khalil, Permanent Representative of Egypt to the United Nations; Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director of the World Resources Institute; Ms. Kate Raworth, Senior Researcher for Oxfam GB; and Mr. Charles Kenny, Senior Fellow of the Center for Global Development. UN ويشارك في حلقة النقاش السيد معتز أحمدين خليل، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة؛ والسيد مانيشا بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره؛ والسيدة كيت راوورث، الباحثة الأقدم في منظمة أوكسفام، المملكة المتحدة، والسيد تشارلز كيني، الزميل الأقدم في مركز التنمية العالمية.
    Federal Reserve Bank, New York. Executive Vice-President, head of the bank's markets group and manager of the FOMC open market operations, 1992-1993 UN نائب الرئيس التنفيذي لمصرف الاحتياطي الاتحادي، نيويورك، ورئيس مجموعة المصرف للأسواق ومدير عمليات السوق المفتوحة في إطار لجنة السوق المفتوحة الاتحادية،
    And here's NRA Executive Vice President Open Subtitles وهنا نائب الرئيس التنفيذي للجمعية
    That's a Class-A evp if I ever heard one. Open Subtitles هذا هو من الدرجة الاولى نائب الرئيس التنفيذي إذا سمعت من أي وقت مضى واحد.
    In that connection, his delegation noted that the Secretary-General proposed that part of the Office and the direct management of its trust fund should be transferred to the new Partnership Facility, while the other funds, including the Democracy Fund, should continue to be managed by the Office's Deputy Executive Head, given their unique nature. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده يلاحظ أن الأمين العام اقترح ضرورة نقل جزء من المكتب والإدارة المباشرة للصندوق الاستئماني التابع له إلى مرفق الشراكة الجديدة، في حين يجب أن تظل الصناديق الأخرى، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، بإدارة نائب الرئيس التنفيذي للمكتب، بسبب طبيعته المتميزة.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Pension Board with regard to the length of appointment of the Deputy Chief Executive Officer. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في ما يتعلق بطول مدة تعيين نائب الرئيس التنفيذي.
    69. The Ministers come directly under the President of the Republic and, together with him and the Executive VicePresident, form the Council of Ministers. UN 69- يخضع الوزراء لسلطة رئيس الجمهورية المباشرة، ويشكلون معه ومع نائب الرئيس التنفيذي مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more