"نائب الرئيس السابق" - Translation from Arabic to English

    • former Vice-President
        
    • former VP
        
    Following mediation by the Comité international des sages, former Vice-President Bemba declared his acceptance of the results of the election in the interest of maintaining peace, and pledged to lead a peaceful republican opposition. UN ونزولا على وساطة لجنة الحكماء الدولية، أعلن نائب الرئيس السابق بيمبا قبوله لنتائج الانتخابات صونا للسلام وتعهد بتزعم معارضة جمهورية سلمية.
    I am delighted to report that last year, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change shared the Nobel Peace Prize with Al Gore, former Vice-President of the United States of America. UN ويُسعدني أن أفيد بأن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد تقاسم، في السنة الماضية، جائزة نوبل للسلام مع آل غور، نائب الرئيس السابق للولايات المتحدة الأمريكية.
    2. Judge, former Vice-President and former President Shi Jiuyong was elected a member of the Court on 10 November 1993 and was re-elected on 21 October 2002 for a term of office that will end on 5 February 2012. UN 2 - وكان القاضي شي جيويونغ، نائب الرئيس السابق والرئيس السابق للمحكمة، قد انتُخب عضوا في المحكمة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وأُعيد انتخابه في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002 لولاية تنتهي في 5 شباط/فبراير 2012.
    In his note, the Secretary-General informed the General Assembly of the resignation of Judge, former Vice-President and former President Shi Jiuyong as a member of the International Court of Justice effective 28 May 2010. UN في مذكرته، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي، نائب الرئيس السابق والرئيس السابق للمحكمة شي جيويونغ من منصبه كعضو في محكمة العدل الدولية اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010.
    former VP Richard Nixon will arrive here this week. Open Subtitles سيادة نائب الرئيس السابق ريتشارد نيكسون سوف يصل هنا هذا الاسبوع
    On 21 February, former Vice-President Abd Rabbo Mansour Hadi, running as the sole candidate, was elected President in a mostly peaceful election. UN وفي 21 شباط/فبراير، انتُخب نائب الرئيس السابق عبد ربه منصور هادي، المُرشح الوحيد، رئيساً لليمن عبر انتخابات سلمية إجمالاً.
    The opening ceremony of the congress was attended by representatives of a number of other opposition parties, including the Mouvement de libération du Congo, led by former Vice-President Jean-Pierre Bemba Gombo. UN وحضر حفل افتتاح المؤتمر ممثلون لعدد من أحزاب المعارضة الأخرى بما فيها حركة تحرير الكونغو التي يقودها نائب الرئيس السابق جان - بيير بيمبا غومبو.
    In May 2013, the Séléka raided the houses of a former member of the National Assembly and of the former Vice-President and his wife, and ill-treated them while trying to obtain information. UN وفي أيار/ مايو 2013، داهم تحالف سيليكا منزل عضو سابق في الجمعية الوطنية ومنزل نائب الرئيس السابق وزوجته، وأساؤوا معاملتهم في سياق محاولة الحصول على معلومات منهم.
    52. At the instruction of the Attorney-General, investigations were initiated into allegations filed by the lawyers of three of the detainees, including by the lawyer of former Vice-President Kadege, claiming that they had been tortured by national intelligence service personnel while in detention. UN 52 - وبناء على تعليمات من النائب العام، بدأت التحقيقات في الادعاءات المقدمة من المحامين عن ثلاثة من المحتجزين، بمن فيهم محامي نائب الرئيس السابق كاديجي، والتي زعموا فيها أن أفراد جهاز الاستخبارات الوطنية عذبوهم أثناء احتجازهم.
    The previous CoChairman, Edward Lino, withdrew from the position following the community referendum of October 2013 and joined the Sudan People's Liberation Movement in Opposition, led by the former Vice-President, Riek Machar. UN فالرئيس المشارك السابق، إدوارد لينو، انسحب من منصبه في أعقاب الاستفتاء القبلي الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وانضم إلى الحركة الشعبية لتحرير السودان المعارضة التي يرأسها نائب الرئيس السابق رياك مشار.
    113. The trial in the International Criminal Court of Jean-Pierre Bemba, former Vice-President of the Democratic Republic of the Congo and leader of the Mouvement de libération du Congo, in connection with events in the Central African Republic represents a critical test case for the principle of command responsibility for sexual violence as a war crime and a crime against humanity. UN 113 - أما محاكمة جان - بيير بيمبا، نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية وزعيم حركة تحرير الكونغو، أمام المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في جمهورية أفريقيا الوسطى، فهي قضية تشكل اختبارا حاسمـا لمبدأ مسؤولية القيادة عن العنف الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    As a result, the current Prime Minister, Alhamara N'Tchia Nhasse, was elected by 399 votes out of 567 to succeed President Kumba Yala as the leader of PRS, while an influential businessman, Carlos Gomes Junior, former Vice-President of the National Assembly and former adviser to President Nino Vieira, was elected Chairman of PAIGC by 367 votes out of 600. UN ونتيجة لذلك، انتخب رئيس الوزراء الحالي الهامارا نشيا نهاسي، بما مجموعه 399 صوتا من أصل 567، كيما يخلف الرئيس الحالي كومبا يالا، في زعامة حزب التجديد الاجتماعي، فيما انتخب رجل أعمال ذو نفوذ، هو كارلوس غوميز الإبن، نائب الرئيس السابق للجمعية الوطنية، والمستشار السابق للرئيس نينو فييرا، بما مجموعه 367 صوتا من أصل 600 صوت، رئيسا للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر.
    3. On 24 May 2008, the former Vice-President of the Democratic Republic of the Congo and Senator Jean Pierre Bemba (leader of the Mouvement de libération du Congo (MLC) was arrested in Belgium by the Belgian authorities in accordance with an arrest warrant of the International Criminal Court and on 3 July 2008 was transferred to The Hague. UN 3 - وفي 24 أيار/مايو 2008، ألقت السلطات البلجيكية القبض على نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعضو مجلس الشيوخ جان بيير بيمبا (زعيم حركة تحرير الكونغو) في بلجيكا، بناء على أمر اعتقال صادر عن المحكمة الجنائية الدولية ونُقل إلى لاهاي في 3 تموز/يوليه 2008.
    73. The Executive Board had before it the report of the eighth meeting of the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education (JCE) (E/ICEF/2003/8). The report was presented by the former Vice-President of the Executive Board, H.E. Mr. Crispin Grey-Johnson, who had attended the meeting on behalf of the President and been elected its chairperson. UN 73 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير الاجتماع الثامن للجنة التعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (E/ICEF/2003/8) وقد قدم التقرير نائب الرئيس السابق للمجلس التنفيذي، سعادة السيد كريسبين غري - جونسون، الذي حضر الاجتماع نيابة عن الرئيس وانتُخب رئيسا له.
    96. Mention should nevertheless be made of an instance where the Court of Cassation, after having handed down a ruling, relinquished jurisdiction over the crimes committed by the troops of the former Vice-President of the Democratic Republic of the Congo, Jean-Pierre Bemba Gombo, referring them to the International Criminal Court on 2 December 2004, pursuant to the Central African Republic's accession to the Rome Statute. UN 96- بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن محكمة التعقيب عمدت، في أعقاب قرار صادر، إلى إحالة الجرائم التي ارتكبتها قوات نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية، جون بيير بمبا جمبو، إلى المحكمة الجنائية الدولية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 وذلك طبقا لمقتضيات انضمام جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نظام روما الأساسي.
    The following persons were arrested along with eight other members of the Ogaden National Liberation Front (ONLF) by government troops in Godey: Hassan Jirreh Kalinle, former President of the Regional Assembly of Region Five (the Ogaden) and ONLF member; Ahmed Ali Dahir, former Vice-President of the Regional Assembly and ONLF representative; Shukri Yasin, mayor of Godey; Abdillahi Kalaas; and Hassan Mohamed Fara. UN ٤٦٢- اﻷشخاص التالية اسماؤهم قبض عليهم مع ثمانية آخرين من أعضاء جبهة تحرير أوغادن القومية من قوات حكومية في غوديه: حسن جيريه كالينله، رئيس سابق للمجلس الاقليمي لﻹقليم الخامس )اوغادن( وعضو في الجبهة؛ وأحمد علي ضاهر، نائب الرئيس السابق للمجلس الاقليمي وممثل للجبهة؛ وشكري ياسين، عمدة غوديه؛ وعبد الله كلاّس؛ وحسن محمد فاره.
    H. Report on the eighth meeting of the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education The Executive Board had before it the report of the eighth meeting of the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education (JCE) (E/ICEF/2003/8). The report was presented by the former Vice-President of the Executive Board, H.E. Mr. Crispin Grey-Johnson, who had attended the meeting on behalf of the President and been elected its chairperson. UN 73 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير الاجتماع الثامن للجنة التعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (E/ICEF/2003/8) وقد قدم التقرير نائب الرئيس السابق للمجلس التنفيذي، سعادة السيد كريسبين غري - جونسون، الذي حضر الاجتماع نيابة عن الرئيس وانتُخب رئيسا له.
    - The former VP will be here on Friday. - Ha-ha-ha. Open Subtitles نائب الرئيس السابق سوف يكون هنا يوم الجمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more