"نائمين" - Translation from Arabic to English

    • sleeping
        
    • asleep
        
    • sleep
        
    • slept
        
    • in bed
        
    • sleepin
        
    • sleepwalk
        
    And how many hours of people sleeping Did you have to watch? Open Subtitles و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟
    Well, while you were sleeping, I'm out gathering research. Open Subtitles بينما كنت نائمين كنت في الخارج لجمع البحوث
    I could climb into her room some night when you're all sleeping. Open Subtitles أستطيع أن أصعد الى غرفتها في احدى الليالي عندما تكونون نائمين
    Your mom and dad said that they were asleep together upstairs. Open Subtitles والدتك، و والدك قالا أنهما كانا نائمين معاً بالطابق العلوي
    Police canvassed the neighborhood and asked if anyone saw the shooter coming or going, but most people were asleep. Open Subtitles استجوبت الشرطة الحي وسألت ،إن رأى أحد مطلق النار قادماً أو ذاهباً لكن معظم الناس كانوا نائمين
    It keeps them in stasis... alive, healthy, just asleep. Open Subtitles إنه يبقيهم بحالة ثبات أحياء وأصحاء لكن نائمين
    If it's any comfort, they died in their sleep. Open Subtitles لما يستحقه الامر من عزاء فقد ماتوا نائمين
    We've been sleeping in ditches the last few weeks. Open Subtitles كنا نائمين في الكهوف في الأسابيع القليلة الماضية
    One call, last night, when we were all sleeping. Open Subtitles مكالمة واحدة، الليلة الماضية عندما كنا جميعاً نائمين
    All of the men were reportedly members of the Popular Revolutionary Army (EPR) and were sleeping in the Caritino Maldonado school, when they were allegedly awakened by gunfire and killed in the ensuing firefight. UN وتفيد التقارير أن جميع هؤلاء الرجال كانوا أعضاء في الجيش الثوري الشعبي، وكانوا نائمين في مدرسة كاريتينو مالدونادو، عندما استيقظوا على طلقات البنادق وقتلوا من جراء الطلقات النارية التي أعقبت ذلك.
    It's also like... he's in our kitchen when we're sleeping. Open Subtitles أيضًا كما أنه... كان في مطبخنا بينما نحن نائمين
    I snuck into their camps, and I slit all of their throats while they were sleeping. Open Subtitles أنا سخرت في معسكراتهم، وأنا شق كل من الحلق بينما كانوا نائمين.
    I'm gonna send her a pic of two kittens sleeping in a coffee cup. Open Subtitles سأرسل لـها صورة لـقطين نائمين في فِنجان قهوة.
    We don't even know we're asleep till somebody wakes us up. Open Subtitles و نكاد لا نعلم أننا نائمين حتى يأتى شخص ويوقظهم.
    What happened was, when I came home from my trip, it was late, and the kids were already asleep. Open Subtitles الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين
    Yeah, our subconscious is more susceptible to suggestion while we're asleep. Open Subtitles أجل، اللاشعور لدينا هو أكثر عرضةً للاقتراح بينما نكون نائمين
    Ms. Zamora maintained that they were asleep and were awakened by the troop movements. UN وأكدت الآنسة سامورا أن أفراد الجماعة كانوا نائمين وأن تحركات الجنود هي التي أيقظتهم.
    27. The victims of the shelling were either asleep in their homes or, as was the case with a number of the men, returning from morning prayer. UN 27- وكان ضحايا القصف إما نائمين في منازلهم أو - كما هو الحال بالنسبة إلى عدد من الرجال - عائدين من أداء صلاة الفجر.
    Although Aguši and his family were asleep inside the house at the time of explosion, they were not injured. Material damage, though, was extensive. UN ورغم أن أغوش وأسرته كانوا نائمين داخل المنزل وقت الانفجار، فإنهم لم يصابوا بأذى، ولكن المنزل تعرض لأضرار مادية جسيمة.
    I mean, every night, you think she's watching us sleep. Open Subtitles اقصد كل ليلة انت تعتقدين انها تراقبنا ونحن نائمين
    He held my hand all night while we slept last night. Open Subtitles لقد أمسك يدي طوال الليل عندما كنا نائمين ليلة أمس
    The night before we got married we were lying in bed. Open Subtitles فى الليله التى تسبق زواجنا كنا نائمين على السرير
    They'll be sleepin'it off, puking'it up somewhere. Open Subtitles سيكونوا نائمين بسبب الشراب و سيستيقضوا يتقيؤه بمكان ما
    But we will not accomplish the goal if we continue to sleepwalk through history. UN ولكننا لن نحقق الهدف إذا بقينا نمشي نائمين والتاريخ يتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more