"ناجحة ومثمرة" - Translation from Arabic to English

    • successful and fruitful
        
    • successful and productive
        
    • successful and rewarding
        
    We would be very much encouraged if this review presents successful and fruitful deliberations to reverse that trend. UN ومما يشجعنا تشجيعا كبيرا جدا أن تُجرى في هذا الاستعراض مداولات ناجحة ومثمرة لتغيير ذلك الاتجاه.
    I wish Member States successful and fruitful outcomes at those important meetings. UN وأتمنى للدول الأعضاء نتائج ناجحة ومثمرة في هذه الاجتماعات الهامة.
    I am convinced that your competence and active cooperation with United Nations Member States will pave the way for a successful and fruitful session. UN وإنني على اقتناع بأن كفاءتكم وتعاونكم النشط مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سوف يمهدان الطريق لدورة ناجحة ومثمرة.
    Urging States parties to exert all possible efforts to ensure a successful and productive preparatory process for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تحث الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها من جهود لكفالة عملية تحضيرية ناجحة ومثمرة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010،
    In conclusion, Mr. Chairman, allow me to express my delegation's hope that this session of the Disarmament Commission will be successful and productive. UN ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة.
    We want to take this opportunity to assure him of our full cooperation and to wish him a very successful and rewarding term. UN ونود اغتنام هذه الفرصة لنؤكد له تعاوننا الكامل ولنتمنى له ولاية ناجحة ومثمرة جدا.
    ISS was the result of the combined efforts of 15 nations and an example of a successful and fruitful multinational long-term partnership. UN ولقد جاءت المحطة نتيجة للجهود المشتركة التي بذلتها 15 أُمَّة وهي مثال على شراكة ناجحة ومثمرة متعددة الجنسيات وطويلة الأجل.
    I am convinced that your competence and active cooperation with Member States will pave the way for a successful and fruitful session. UN انني على اقتناع بأن اقتداركم وتعاونكم النشط مع الدول اﻷعضاء سيمهدان الطريق لدورة ناجحة ومثمرة.
    Your experience, diplomatic skills and leadership assure us of a successful and fruitful session. UN إن خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وقيادتكم ستضمن لنا أن تكون هذه الدورة دورة ناجحة ومثمرة.
    For our part, I wish to assure you, the members of the Bureau and the Committee as a whole, of my wholehearted commitment and that of the staff of the Department of Public Information to provide you with unstinting support and with the assistance necessary for a successful and fruitful session. UN ومن ناحيتنا، أود أن أؤكد لكم وﻷعضاء المكتب وللجنة ككل، خالص التزامنا والتزام موظفي إدارة شؤون الاعلام بامدادكم بدعم لا ينضب وبالمساعدة الضرورية لجعل هذه الدورة ناجحة ومثمرة.
    I am sure that under his wise leadership and experience this august Assembly will be guided throughout his term to a successful and fruitful outcome. UN وأنا على يقين بأن هذه الجمعية الموقرة ستستلهم قيادته الحكيمة وستستنير بتجربته خلال فترة ولايته لتحقيق نتيجة ناجحة ومثمرة.
    Mr. Tokaev (Kazakhstan): Allow me, Sir, to express my confidence that, under your able leadership, the general debate of the General Assembly at its fifty-eighth session will be successful and fruitful. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ستكون ناجحة ومثمرة بفضل إدارتكم القديرة.
    Mr. Tokaev (Kazakhstan): First of all, Sir, let me add my voice to the congratulations on your election to the high office of President of the General Assembly at its fifty-ninth session and express confidence that, under your leadership, it will be successful and fruitful. UN السيد توكائيف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا سيدي أن أضم صوتي إلى أصوات من هنأكم على انتخابكم لتولي المنصب الرفيع الذي هو منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة، تحت قيادتكم، ستكون ناجحة ومثمرة.
    Mr. Kaludjerović (Serbia and Montenegro): At the outset, Sir, I would like to congratulate you on your election as Chairman of the First Committee. I am confident that, with your outstanding professional skills and experience, we shall have successful and fruitful deliberations. UN السيد كالودجيرو فيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي يا سيدي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، وإني واثقٌ أنه بفضل مهاراتكم وقدرتكم المهنية البارزة، سنجري مداولات ناجحة ومثمرة.
    Mr. Tokaev (Kazakhstan): Allow me first to congratulate you, Sir, on your election to the high office of the presidency of the current session and to express confidence that, under your able leadership, the fifty-seventh session of the General Assembly will be successful and fruitful. UN السيد توكايف (كازاخستان)(تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع لرئاسة الدورة الحالية، معربا عن الثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستكون ناجحة ومثمرة بفضل رئاستكم القديرة.
    I should like to welcome them all and wish them a successful and productive seminar. UN وأود أن أرحب بهم جميعا وأتمنى أن تكون الحلقة الدراسية ناجحة ومثمرة.
    He wished representatives a successful and productive session and stressed the commitment of both UNEP and UN-Habitat to their continued and future collaboration. UN وأعرب عن تمنياته للممثلين بدورة ناجحة ومثمرة وشدد على التزام كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وتعاونهما المستمر والمستقبلي.
    He wished representatives a successful and productive session and stressed the commitment of both UNEP and UN-Habitat to their continued and future collaboration. UN وأعرب عن تمنياته للممثلين بدورة ناجحة ومثمرة وشدد على التزام كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وتعاونهما المستمر والمستقبلي.
    Urging States parties to exert all possible efforts to ensure a successful and productive preparatory process for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty, UN وإذ تحث الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها من جهود لكفالة القيام بعملية تحضيرية ناجحة ومثمرة لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010،
    Finally, let me commend the outgoing members of the Council for the invaluable service they have rendered, and, in the same vein, wish the incoming members a most successful and productive period of service. UN وأخيرا، أود أن أحيي أعضاء المجلس الذين انتهت مدة عضويتهم على ما قدموه من خدمات لا تقدر بثمن، وعلى نفس المنوال، أتمنى للأعضاء الجدد فترة خدمة ناجحة ومثمرة للغاية.
    Urging States parties to exert all possible efforts to ensure a successful and productive preparatory process for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty, UN وإذ تحث الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها من جهود لكفالة القيام بعملية تحضيرية ناجحة ومثمرة لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010،
    Last but not least, I should like to greet our newly arrived colleagues, Ambassador Westdal of Canada and Ambassador Sanders of the Netherlands, wishing them a successful and rewarding mission here in Geneva. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أحيي زميلينا اللذين وصلا حديثاً وهما السفير ويستدال من كندا والسفير ساندرز من هولندا ونرجو لهما إقامة ناجحة ومثمرة في عملهما في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more