"ناحية التسليح" - Translation from Arabic to English

    • armaments
        
    This item originated in Article 26 of the Charter of the United Nations, which provides for the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of human and economic resources. UN يعود هذا البند في الأصل إلى المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تنص على إقامة السلم والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح.
    The United Nations Charter provides for the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion of the world's human and economic resources towards armaments. UN ينص ميثاق الأمم المتحدة على إقامة السلام والأمن الدوليين وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى ناحية التسليح.
    " to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " - UN »... إقامة السلم واﻷمن الدوليين وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم اﻹنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح«.
    Allow me to repeat those words " with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN واسمحوا لي أن أكرر تلك الكلمات " بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    We should remember that Article 26 provides for the " least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وينبغي أن نتذكر أن المادة 26 تنص على " أقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    The Charter of the United Nations calls for `the least diversion for armaments of the world's human and economic resources' . UN ويدعو ميثاق الأمم المتحدة إلى " أقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية ناحية التسليح " .
    This instrument continues to be of value in providing a basis for discussions on levels of military spending, underscoring the key principle of the Charter of the United Nations of the " least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وما زالت تلك الأداة تمثل قيمة في توفير أساس للمناقشات بصدد مستويات الإنفاق العسكري، الأمر الذي يؤكد المبدأ المهم الوارد في ميثاق الأمم المتحدة وهو ' ' أقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح``.
    In this regard, Costa Rica has been calling for compliance with the Charter of the United Nations, Article 26 of which commits us to promote " the maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وفي هذا الصدد، ما فتئت كوستاريكا تدعو إلى الامتثال للمادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة التي تلزمنا بتعزيز " السلم والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    Mr. Aquino (Peru) (spoke in Spanish): The Charter of the United Nations laid down that the establishment and maintenance of international peace and security should be achieved with the least possible diversion for armaments of the world's human and economic resources. UN السيد أكينو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): ينص ميثاق الأمم المتحدة على أنه ينبغي إقامة وتوطيد السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والبشرية إلى ناحية التسليح.
    :: Reduce military spending and promote full implementation of Critical Area E of the Beijing Platform for Action, which links gender equality and the call for the control of excessive arms expenditure, and of Article 26 of the United Nations Charter, which calls for the least diversion for armaments of the world's human and economic resources. UN الحد من الإنفاق العسكري وتشجيع التنفيذ الكامل لمجال الاهتمام " هاء " من مجالات الاهتمام الحاسمة التي حددها منهاج عمل بيجين، وهو مجال يقرن المساواة بين الجنسين بالدعوة إلى التحكم في النفقات العسكرية المفرطة، والمادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة التي تدعو إلى أقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح.
    This notion is not universally accepted, but it is indisputable that Article 26 of the Charter of the United Nations explicitly seeks to " promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وهذا المفهوم غير مقبول عالمياً، لكن لا جدال في أن المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة تنشد صراحةً " إقامة السلم والأمن الدولي وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    The League demands the implementation of Critical Area E of the Beijing Platform for Action, which calls for the control of excessive arms expenditure, and the Charter of the United Nations, which, in its Article 26, calls for " the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وتطالب الرابطة بتطبيق المجال الحاسم هاء من منهاج عمل بيجين، الذي يدعو إلى الحد من الإنفاق المفرط على الأسلحة، وميثاق الأمم المتحدة، الذي ينص في المادة 26 منه على " أقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    In recognizing that disarmament, non-proliferation and arms control are essential for the maintenance of international peace and security, it seems appropriate to refer to Article 26 of the Charter of the United Nations, which promotes the " establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN واعترافا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار ومراقبة الأسلحة أمور ضرورية لصون السلام والأمن الدوليين، يبدو من المناسب أن نشير إلى المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة، والتي تشجع على " إقامة السلم والأمن الدولي وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    The relevance of the Standardized Instrument was considered in the light of these objectives, including in relation to the standard set out in Article 26 of the Charter of the United Nations to establish and maintain " international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وجرى النظر في مدى جدوى الأداة على ضوء الهدفين، بما يشمل مدى جدواها بالنسبة للمعيار المنصوص عليه في المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة المتعلق بإقامة وتوطيد " السلم والأمن الدولي بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    The twin forces of democracy and the rule of law also have the potential to help in achieving another long-standing goal -- a reduction in military spending or, in the words of Article 26 of the Charter, " the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وللقوتين التوأمين المتمثلتين في الديمقراطية وسيادة القانون أيضاً إمكانية المساعدة في تحقيق هدف طويل العهد آخر - خفض الإنفاق العسكري أو، وفقا لما يرد في المادة 26 من الميثاق، " أقلّ تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    This state of affairs of increasing military spending clearly contradicts the Millennium Development Goals and, as we have repeated on many occasions, is in marked contrast to Article 26 of the Charter of the United Nations, which commits States to maintain " international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وتتناقض حالة الإنفاق العسكري المتزايد هذه بوضوح مع الأهداف الإنمائية للألفية وتتناقض بوضوح، كما ذكرنا مرارا في مناسبات عديدة، مع المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة التي تلزم الدول بتوطيد " السلم والأمن الدولي بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    Article 26 of the Charter addresses the principal organ of the Organization primarily responsible for maintaining international peace and security and speaks specifically of " the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وتتناول المادة 26 من الميثاق الجهاز الرئيسي في المنظمة المسؤول أساسا عن حفظ السلام والأمن الدوليين، وتتكلم بالتحديد عن " إقامة السلم والأمن الدولي وتوطيدهما بأقل تحويل موارد العالم البشرية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    Essentially, member States need to be more responsive to the appeal in Article 26 of the Charter " to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأساس أن تكون أكثر تجاوباً مع النداء الوارد في المادة 26 من الميثاق بشأن " رغبة في إقامة الأمن والسلم الدولي وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    In the conviction that international cooperation should not overlook the ethical dimension of public expenditure, Costa Rica continues to remind the Security Council of the need to abide by its obligation under Article 26 of the United Nations Charter " to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وإيمانا من كوستاريكا بأن التعاون الدولي ينبغي ألا يغفل البعد الأخلاقي للإنفاق العام، فإنها تواصل تذكير مجلس الأمن بالحاجة إلى التقيد بواجبه بموجب المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز " إقامة السلم والأمن الدوليين وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    Article 26 of the Charter of the United Nations entrusts the Security Council with formulating plans for the establishment of a system for the regulation of armaments that would " promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وتعهد المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة إلى مجلس الأمن بأن يضع خطة لإنشاء نظام يحكم التسلح " ... رغبة في إقامة السلم والأمن الدوليين وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more