"نادراً" - Arabic English dictionary

    "نادراً" - Translation from Arabic to English

    • rarely
        
    • seldom
        
    • hardly
        
    • rare
        
    • scarce
        
    • barely
        
    • once
        
    • scarcely
        
    • often
        
    • uncommon
        
    • rarity
        
    • infrequent
        
    Switzerland acknowledged that the death penalty is rarely executed. UN وأقرت سويسرا بأن عقوبة الإعدام نادراً ما تنفذ.
    Men leave this burden to women and are rarely seen to stay at home and look after the children. UN فالرجال يتركون هذا العبء يثقل كاهل النساء. والواقع أنه نادراً ما يبقى الرجال في البيت للعناية بالأطفال.
    The State party should initiate gender-sensitive monitoring of these cases and analyse the reasons why they are rarely reported. UN وينبغي لها أن ترصد هذه الحالات بشكل يراعي نوع الجنس، وبتحليل الأسباب التي تجعل الإبلاغ عنها نادراً.
    The majority of Amerindians live in the interior of the country, where government services are seldom available. UN وتعيش أكثرية الأمريكيين الهنود في المناطق الداخلية من البلد، حيث نادراً ما تتاح الخدمات الحكومية.
    I hardly ever judge you, I can string four words together... Open Subtitles أنا نادراً ما أقيدكِ يُمْكِنُ أَنْ أجمع أربع كلماتِ معاً
    He has a very thick skull. It's very rare. Open Subtitles لدية جمجمة سميكة و هذا الشئ نادراً للغاية
    There is scarce mention of monarchists in such reports. UN ولا يُذكر الملكيون في هذه التقارير إلا نادراً.
    The State party should initiate gender-sensitive monitoring of these cases and analyse the reasons why they are rarely reported. UN وينبغي لها أن ترصد هذه الحالات بشكل يراعي نوع الجنس، وبتحليل الأسباب التي تجعل الإبلاغ عنها نادراً.
    Even though the comments are clearly libellous, the victims very rarely bring actions for defamation of character. UN ورغم اتسام التعليقات بطابع تشهيري صريح، إلا أن الضحايا نادراً جداً ما يرفعون دعاوى التشهير.
    Though there is a grievance procedure, the inmates have little confidence in the system and therefore rarely file grievances. UN هناك مع ذلك إجراءات للتظلم إلا أن السجينات لا ثقة لهن بالنظام ولذلك فهن نادراً ما يتظلمن؛
    In practice, satisfaction was an institution to which States rarely had recourse. UN ومن الناحية العملية، فإن الترضية وسيلة نادراً ما لجأت الدول إليها.
    These rules are rarely followed in prisons outside of Phnom Penh. UN وهذه القواعد نادراً ما تُتبع في السجون خارج بنوم بنه.
    The Ordinance was used very rarely and only one newspaper had been closed in the past 20 years. UN ولم يستخدم القانون إلا نادراً جداً وجرى إغلاق جريدة واحدة على مدى اﻟ 20 سنة الماضية.
    Police or public prosecutors rarely initiate complaints of such crimes and it is generally left to the victims to do so. UN إذ نادراً ما يبادر رجال الشرطة أو المدعون العامون بتقديم شكاوى بشأن هذه الجرائم ويترك هذا الأمر عموماً للضحايا.
    Higher education students rarely abandon their studies because they believe it is foundation for their future careers. UN نادراً ما يترك طلاب الدراسات العليا دراساتهم لأنهم يؤمنون بأنها أساس لحياتهم الوظيفية في المستقبل.
    The poor themselves rarely played an active role in the design, formulation and implementation of poverty reduction strategy paper (PRSP) processes. UN إذ نادراً ما يكون للفقراء أنفسهم دور فعال في تصميم وصياغة وتنفيذ العمليات المتصلة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    One reason was that young women desiring a diplomatic career seldom had a spouse who did not work. UN وأحد الأسباب هو أن النساء الشابات الراغبات في وظائف دبلوماسية نادراً ما يكون أزواجهن بدون عمل.
    You're hardly a judge of what is my department musically. Open Subtitles كنت نادراً ما قاض ما هو إدارة بلدي الموسيقى.
    Production of anti-personnel mines is now rare. UN فقد بات إنتاج الألغام المضادة للأفراد أمراً نادراً الآن.
    You better be. Now, you go, and you make yourself scarce. Open Subtitles من الأفضل لك، و الآن غادر و اجعل نفسك نادراً
    This morning... or should I say last night since I barely sleep... Open Subtitles هذا الصباح.. أم عليَ القول الليلة الماضية لأني نادراً ما أنام
    Anyway, he has the same smell once in a while. Open Subtitles على أية حال نادراً جداً بيكون عِنْدَهُ نفس الرائحةِ
    I drink very, very little, scarcely more than a bottle a day. Open Subtitles أحتسي قليل جداً، نادراً ما .تكون أكثر من زُجاجة فى اليوم
    Emotion is rarely convenient and often intolerable, but I find, at the moment, that I don't mind it. Open Subtitles العاطفة نادراً ما تكون مريحة وغالباً ما تكون لا تُحتمل. لكن لاحظت أنها لا تزعجني الآن.
    The Committee is also concerned that ill-treatment by their employers is not uncommon. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون إساءة أرباب العمل لمعاملة المهاجرين ليست أمراً نادراً.
    The High Court of Justice, however, has followed a policy of restraint. Thus, cases overturning an Attorney General decision are a rarity. UN غير أن محكمة العدل العليا قد اتبعت سياسة تقوم على الانضباط، وبالتالي فإنها نادراً ما نقضت قرارات النائب العام.
    The infrequent application of the failing firm defence makes this an ideal topic for international cooperation. UN ونظراً لأن دفاع الشركة المفلسة نادراً ما يُطبق لذلك يمكن أن تكون هذه المسألة موضوعاً مثالياً للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more