"نادو" - Translation from Arabic to English

    • Nadu
        
    • Naidu
        
    • of Tamil
        
    It is being implemented in 21 districts of 5 States of Delhi, Madhya Pradesh, Maharashtra, Tamil Nadu and Uttar Pradesh. UN ويجري تطبيقه في 21 مقاطعة من 5 ولايات، هي ولايات دلهي ومادهيا براديش ومهاراشترا وتاميل نادو وأوتار براديش.
    Mr. Radhakrishnan pointed out that overall, there is adequate representation of minorities in the Tamil Nadu Police Force. UN وأشار السيد رادهاكريشنان إلى أن هناك، على العموم، تمثيلاً كافياً للأقليات في قوات شرطة تاميل نادو.
    The Gulf of Mannar lies between the southern tip of India, the south-east coast of Tamil Nadu State and the north-west coast of Sri Lanka. UN يقع خليج مانار بين الطرف الجنوبي للهند والساحل الجنوبي الشرقي لولاية تاميل نادو والساحل الشمالي الغربي لسري لانكا.
    Tsunami relief by AIM for Seva: In 2004, when the tsunami struck the Nagapattinam coast of Tamil Nadu, India, AIM for Seva was one of the first organizations to arrive at the site of disaster. UN الإغاثة التي قدمتها المنظمة من كارثة موجة التسونامي: عندما ضرب التسونامي ساحل ناجاباتينام في ولاية تاميل نادو في الهند في عام 2004،كانت الحركة إحدى أولى المنظمات التي وصلت إلى موقع الكارثة.
    Villagers in Tamil Nadu increasingly struggle for daily subsistence. UN ويكافح القرويون في قرية تاميل نادو بصورة متزايدة من أجل حياة الكفاف اليومية.
    Organized by IFUNA in cooperation with the Tamil Nadu Federation of United Nations Associations and Bharatiya Vidya Bhawan. UN وقد نظمها الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بالتعاون مع اتحاد تاميل نادو لرابطات الأمم المتحدة وبهراتيا فيديا بهوان.
    A similar project was started in spring 2001 in Tamil Nadu, India, establishing community-based organizations and equipping them with cellular phones. UN وبدأ تنفيذ مشروع مماثل في ربيع عام 2001 في تاميل نادو بالهند لإنشاء منظمات مجتمعية وتجهيزها بهواتف خلوية.
    However, the minimum wage is set on the assumption that the work is done by one person, and it is also lower in Tamil Nadu than in surrounding states. UN إلا أن الحد اﻷدنى لﻷجر يحدد على افتراض أن شخصا واحدا فقط هو الذي يقوم بالعمل. وهذا اﻷجر أقل في ولاية تاميل نادو من الولايات المجاورة.
    The state of Tamil Nadu bore the brunt of the disaster, followed by the territory of the Andaman and Nicobar Islands. UN وتحملت ولاية تاميل نادو العبء الأكبر من الكارثة، تليها منطقة جزر أندمان ونيكوبار.
    In Tamil Nadu, India, a State-run programme to promote the development of renewable energy resulted in the production of over 650 turbines for wind power generation at a total investment of over $2 billion. UN وفي تاميل نادو بالهند، أدى برنامج لتشجيع تطوير الطاقة المتجددة تديره الحكومة إلى إنتاج أكثر من 650 توربينا لتوليد الطاقة من الرياح باستثمار مالي يتجاوز مجموعه بليونين اثنين من الدولارات.
    A substantial part of the land affected by seawater has now been treated for salinity, and in Tamil Nadu, for instance, the first salt-resistant paddy crop has been sown in large tracts. UN وعُولج لحد الآن جزء كبير من الأراضي التي تأثرت بمياه البحر لإزالة ملوحتها، وفي منطقة تاميل نادو على سبيل المثال بُذر الأرز المقاوم للملوحة لأول مرة في مساحات كبيرة.
    The Devadasi practice is peculiar to only the States of Karnataka, Tamil Nadu, Andhra Pradesh, Maharashtra, Orissa and Goa. UN وتنفرد ولايات كارناتاكا وتميل نادو وأندرا براديش وماهاراشترا واوريسا وغوا.
    The States of Karnataka and Tamil Nadu have taken positive steps in this regard by freezing the reserved seats for women for two terms. UN وقد اتخذت ولايتا كارناتاكا وتاميل نادو خطوات إيجابية في هذا الصدد بتجميد المقاعد المحجوزة للنساء لفترة دورتين.
    :: Assess the relevance of the organization's work in underserved communities in Tamil Nadu UN :: تقيـيم مدى أهمية الأعمال التي تقوم بها المنظمة في المجتمعات المحلية المفتقرة للخدمات الكافية في تاميل نادو.
    As female infanticide in India is a major issue, the organization developed a programme in 2006 for the prevention of female infanticide in Tamil Nadu, India. UN وحيث إن قضية وأد الإناث في الهند قضية كبرى، وضعت المنظمة برنامجا عام 2006 يستهدف منع وأد الإناث في ولاية تاميل نادو بالهند.
    '..my forefathers from a village in Tamil Nadu.' Open Subtitles قبل 200 عام قام ملك باناراس بجلب اجدادي من قريه في ولاية تاميل نادو
    The Women's Empowerment project, funded in part by the United Nations Democracy Fund and carried out by the organization's Amrita University, trained over 2,000 women in one year in the Indian States of Kerala and Tamil Nadu at 18 permanent centres and one mobile vocational education unit. UN تعاونت في مشروع تمكين المرأة، الذي مُوِّل جزئيا بواسطة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ونفذته جامعة أمريتا التابعة للمنظمة، وتم تدريب ما يربو على 000 2 امرأة في سنة واحدة في ولايتي كيرالا وتاميل نادو الهنديتين، في 18 من المراكز الدائمة وفي وحدة واحدة متنقلة للتثقيف المهني.
    As a part of the UNEP Billion Tree Campaign, the organization participated in 214 afforestation programmes, with 135,000 saplings planted throughout the State of Tamil Nadu. UN وفي سياق حملة المليار شجرة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة شاركت المنظمة في تنفيذ 214 برنامجا للتشجير، بغرس 000 135 شتلة في جميع أنحاء ولاية تاميل نادو.
    Our strategy calls for establishing one village-based school in each of Tamil Nadu's 207 subdistricts. UN وتتوخـى استراتيجيتنا إقامة مدرسة واحدة في قرية من قـرى كل منطقة فرعية من مناطق تاميل نادو الفرعية البالغ عددها 207 مناطق.
    On behalf of the people of Tamil Nadu, who have cared for 8.2 million tree saplings since 2005, the Foundation's Project GreenHands received India's highest environmental award, the prestigious Indira Gandhi Paryavaran Puraskar on World Environment Day 2010 in New Delhi. UN بالنيابة عن سكان تاميل نادو الذين رعوا 8.2 ملايين شجيرة منذ عام 2005، تلقى ' مشروع الأيدي الخضراء` الذي تنفذه إيشا أرفع جائزة بيئية في الهند، هي جائزة أنديرا غاندي باريافاران بوراسكار للبيئة العالمية، وهي جائزة قيّمة، في نيودلهي عام 2010.
    I have therefore requested Additional Commissioner Mr. Naidu... to carefully pick the team that he is dispatching to Chandangarh Open Subtitles لذلك طلبت قوات إضافيه من المفوض السيد نادو وطلبت منه أن يختارهم بحذر ويأتي بهم إلى جاندنجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more