"ناسور الولادة في" - Translation from Arabic to English

    • obstetric fistula in
        
    • obstetric fistula into
        
    • fistula patients
        
    35. Speaking in her national capacity, she said that major strides had been made towards ending obstetric fistula in Malawi. UN 35 - وتكلمت بصفتها الوطنية، فقالت إن خطوات ضخمة تحققت في سبيل القضاء على ناسور الولادة في ملاوي.
    In Eritrea, the Federal Government announced its commitment to eliminating obstetric fistula in the country by the end of 2011. UN وفي إريتريا، أعلنت الحكومة الاتحادية عن التزامها بالقضاء على ناسور الولادة في البلد بحلول نهاية عام 2011.
    The event was an important milestone in highlighting obstetric fistula in Pakistan and secured the strong commitment of the Pakistan Ministry of Health to establish a national task force for fistula. UN وشكّل الحدث معلما هاما في إلقاء الضوء على ناسور الولادة في باكستان والحصول على التزام وزارة الصحة في باكستان التزاما قويا بإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة.
    27. In Bangladesh, the Ministry of Health and Family Welfare endorsed the National Strategy on obstetric fistula in January 2014, with a costed action plan under development. UN 27 - وفي بنغلاديش، أقرت وزارة الصحة ورعاية الأسرة الاستراتيجية الوطنية بشأن ناسور الولادة في كانون الثاني/يناير 2014، ويجري وضع خطة عمل محددة التكاليف.
    Progress had been made in integrating obstetric fistula into national health plans and in the use of innovative approaches to raise awareness, shifting bigotry and increasing access to treatment. UN وقد أُحرِز تقدم في إدماج ناسور الولادة في الخطط الصحية الوطنية وفي استخدام نهج مبتكرة للتوعية، مما أدى إلى تليين التحجر وتعزيز فرص الحصول على العلاج.
    :: Medical and surgical care for fistula patients across the country; UN :: تقديم الرعاية الطبية والجراحية لضحايا ناسور الولادة في جميع أنحاء البلاد؛
    Results of the first-ever needs assessment on the prevalence of obstetric fistula in the above-mentioned 12 countries will be published by UNFPA in mid-2003. UN وسيقوم الصندوق، في منتصف سنة 2003، بنشر نتائج الدراسة التقييمية الأولى من نوعها للاحتياجات بشأن معدلات انتشار ناسور الولادة في البلدان الاثني عشر المشار إليها أعلاه.
    In 2002, UNFPA also launched an advocacy campaign to support its initiative on obstetric fistula in 12 countries in sub-Saharan Africa. UN كما أطلق الصندوق في عام 2002 حملة دعوة لمساندة مبادرته المتعلقة بمكافحة ناسور الولادة في 12 بلدا من بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى.
    While much has been achieved since then, unfortunately mothers suffering from obstetric fistula in sub-Saharan Africa have been ignored. UN وبالرغم من أن الكثير قد تحقق منذ ذلك الحين فلسوء الحظ حدث تجاهل للأمهات اللاتي يعانين من ناسور الولادة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    55. An increasing number of partners within the Campaign are supporting the participation of women who have lived with obstetric fistula in advocacy efforts to end the problem. UN 55 - ويدعم عدد متزايد من الجهات الشريكة في الحملة مشاركة النساء اللواتي يعانين من ناسور الولادة في جهود الدعوة لوضع حد لهذه المشكلة.
    :: Reduction in the prevalence of obstetric fistula in Liberia (United Nations Population Fund) UN :: الحد من انتشار ناسور الولادة في ليبريا (صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    Two of Zonta International's projects during the current biennium, reducing the prevalence of obstetric fistula in Liberia and preventing mother-to-child transmission of HIV in Rwanda, address this important concern. UN ولذلك فإن مشروعين من مشاريع المنظمة لفترة السنتين الحالية، ألا وهما الحد من انتشار ناسور الولادة في ليبريا ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في رواندا، يتناولان هذا الشاغل الهام.
    Pursuant to the fight against obstetric fistula in Guinea, a 2012 - 2016 strategic plan was drawn up, whose main points are as follows: UN وفي إطار مكافحة ناسور الولادة في غينيا، تم وضع خطة استراتيجية للفترة (2012-2016) تركز على المحاور التالية:
    The organization joined with its affiliates in identifying the scope of the problem of obstetric fistula in Ethiopia and Malawi and presented side events on the extent of the problem to the Commission on the Status of Women at its fifty-third and fifty-fourth sessions. UN شاركت المنظمة والفروع المنتسبة إليها في تحديد نطاق مشكلة إصابات ناسور الولادة في إثيوبيا وملاوي ونظم فعاليات جانبية بشأن تفشى المشكلة لصالح لجنة وضع المرأة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    17. The General Assembly first recognized the problem of obstetric fistula in 2005 in its resolution 60/141 on the girl child. UN 17 - وقد أقرّت الجمعية العامة لأول مرة بمشكلة ناسور الولادة في عام 2005 في قرارها 60/141 المعنون " الطفلة " .
    It offers recommendations to intensify these efforts, within a human rights-based approach, to end obstetric fistula in the days remaining for the achievement of Millennium Development Goal 5 and beyond, by improving maternal health, strengthening health systems, reducing health inequities and increasing the levels and predictability of funding. UN ويُقدم التقرير توصيات لتكثيف هذه الجهود ضمن نهج قائم على حقوق الإنسان، والقضاء على ناسور الولادة في الأيام المتبقية لتحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية وما بعدها، وذلك بتحسين صحة الأم وتعزيز النُظم الصحية، وتقليل أوجه التفاوت في الرعاية الصحية وزيادة مستويات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    15. The General Assembly recognized the problem of obstetric fistula in its resolution 60/141 on the girl child, in which the Assembly urged States to promote gender equality and equal access to basic services such as education, nutrition and health care, including sexual and reproductive health. UN 15 - اعترفت الجمعية العامة بمشكلة ناسور الولادة في قرارها 60/141 بشأن الطفلة الذي حثت فيه الجمعية الدول على تشجيع المساواة بين الجنسين والتكافؤ في توفير فرص الحصول على قدم المساواة على الخدمات الأساسية كالتعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية.
    22. The emphasis on obstetric fistula in the report of the Secretary-General on the girl child (A/62/297) was important because that condition was entirely preventable. UN 22- وأضافت أن التركيز على ناسور الولادة في تقرير الأمين العام عن الطفله (A/62/297) كان مهماً لأن الوقايه منه ممكنة تماماً.
    6. Calls upon the international community to provide intensified technical and financial support, in particular to high-burden countries, to accelerate progress towards the achievement of Millennium Development Goal 5 by 2015 and the elimination of obstetric fistula in the remaining days of the Millennium Development Goals and beyond 2015; UN 6 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يكثف ما يقدمه من دعم تقني ومالي، وبخاصة إلى البلدان التي تشكل عبئاً كبيراً، لتسريع التقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 والقضاء على ناسور الولادة في الأيام المتبقية على حلول موعد الأهداف الإنمائية للألفية وما بعد عام 2015؛
    Progress has been made on integrating obstetric fistula into countries' national health policies and plans, including in Bangladesh, Burkina Faso, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Madagascar, Mozambique, Sierra Leone, the Sudan and Uganda. UN وقد أُحرز تقدم في مجال دمج مسألة ناسور الولادة في السياسات والخطط الصحية الوطنية للبلدان، بما في ذلك في أوغندا، وبنغلاديش، وبوركينا فاسو، والسودان، وسيراليون، وغانا، وغينيا، وغينيا - بيساو، ومالي، ومدغشقر، وموزامبيق.
    16. The report noted that, in 2003, UNFPA and partners had launched the first global Campaign to End Fistula; it had achieved some success in integrating known steps to ending obstetric fistula into a broader maternal health focus. UN ١٦ - وقالت إن التقرير يشير إلى أن صندوق السكان وبعض الشركاء أطلقوا في عام 2003 الحملة العالمية الأولى للقضاء على ناسور الولادة؛ وهذه حققت بعض النجاح في إدماج بعض الخطوات المعروفة للقضاء على ناسور الولادة في نطاق خدمات الصحة النفاسية الأوسع نطاقاً.
    More and more former fistula patients are playing an important role by working as community advocates and raising national and global awareness of the right to treatment and the importance of funding obstetric fistula programmes as part of a wider strategy to prevent maternal death and disability. UN ويقوم المزيد والمزيد من المريضات السابقات بالناسور بأداء دور هام عن طريق العمل دعاة في المجتمعات المحلية، والتوعية على الصعيدين الوطني والعالمي بالحق في تلقي العلاج، وبأهمية تمويل برامج القضاء على ناسور الولادة في إطار استراتيجية أوسع للوقاية من الوفيات والإعاقات النفاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more