"ناطقة بالفرنسية" - Translation from Arabic to English

    • French-speaking
        
    • francophone
        
    • French speaking
        
    He would welcome the comments of representatives of other French-speaking countries. UN وأضاف قائلا إنه يود أن يسمع ملاحظات ممثلي بلدان أخرى ناطقة بالفرنسية.
    Examine possibilities for decentralized cooperation with other French-speaking courts in the Caribbean region. UN والنظر في إمكانيات إقامة تعاون لا مركزي مع محاكم بلدان أخرى ناطقة بالفرنسية في منطقة البحر الكاريبي.
    In this regard, it re-emphasizes the need to improve the situation in peacekeeping operations deployed in French-speaking countries. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة التأكيد على ضرورة تحسين الوضع في عمليات حفظ السلام الموفدة إلى بلدان ناطقة بالفرنسية.
    Furthermore, training was offered to several francophone African countries in 2004 on wetlands inventory methodologies. UN وعلاوة على ذلك، تم في عام 2004 توفير التدريب لعدة بلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية بشأن منهجيات جرد الأراضي الرطبة.
    The present report focuses on eight francophone African States and eight Asian States. UN ويركز هذا التقرير على 8 دول أفريقية ناطقة بالفرنسية و8 دول آسيوية.
    In 2012, mission-specific job openings are being posted in French for missions deployed in francophone countries. UN وفي عام 2012، يجري نشر وظائف البعثات الشاغرة باللغة الفرنسية بالنسبة للبعثات التي تُنشر حاليا في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    So far, a total of 155 female officers have been deployed, mostly to French-speaking missions. UN ونشر، حتى الآن، ما مجموعه 155 من الشرطيات، معظمهن في بعثات ناطقة بالفرنسية.
    As the civilian police (CIVPOL) contingents are rotated, efforts will be made to replace them with French-speaking personnel. UN وبما أن وحدات الشرطة المدنية يتم تبديلها، فستبذل جهود لاستبدالها بعناصر ناطقة بالفرنسية.
    The second was to suggest as one possible sphere of cooperation between us, both as French-speaking countries and as United Nations Members, the study of our experiences in the democratization process. UN والثاني هو اﻹشارة إلى أن أحد الميادين الممكنة للتعاون بيننا، بوصفنا بلدانا ناطقة بالفرنسية وأعضاء في اﻷمم المتحدة على حد سواء، يتمثل في دراسة تجاربنا في عملية التحول الديمقراطي.
    In 2008, UNESCO provided training in the pedagogy of online module production, in e-learning and distance learning to 90 university lecturers from 10 French-speaking countries of West Africa. UN وفي عام 2008، قدمت اليونسكو التدريب على تربويات إنتاج المناهج الإلكترونية، وعلى التعليم الإلكتروني، والتعليم من بعد إلى 90 محاضراً جامعياً من 10 بلدان ناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا.
    In 2005, the UNHCR Audit Service of the Office of Internal Oversight Services reviewed UNHCR field operations in 26 countries, including 8 French-speaking countries. UN وفي عام 2005، قامت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض العمليات الميدانية للمفوضية في 26 بلدا من بينها ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية.
    In 2005, the UNHCR Audit Service of the Office of Internal Oversight Services reviewed UNHCR field operations in 26 countries, including 8 French-speaking countries. UN وفي عام 2005، قامت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض العمليات الميدانية للمفوضية في 26 بلداً من بينها ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية.
    E, A, F, H BCRC-Senegal - Inventory of hazardous wastes in three French-speaking countries covered by BCRC Dakar UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل- السنغال - جرد النفايات الخطرة في ثلاثة بلدان ناطقة بالفرنسية يغطيها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - داكار
    In 2006, seven ports of French-speaking African countries organized cycles of the UNCTAD/TrainForTrade Port Training Programme (PTP), with local instructors trained by UNCTAD. UN 52- في عام 2006 قام الأونكتاد، في إطار برنامج التدريب في مجال الموانئ، بتنظيم دورات تدريبية للمدربين المحليين عُقِدَت في 7 موانئ ببلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية.
    A similar francophone workshop was organized at Paris, France with visits to Montpelier, France, Geneva and Tunis from 8 to 24 June 1992. UN وعقدت حلقة عمل مماثلة ناطقة بالفرنسية في باريس، فرنسا، ومونتيلييه، فرنسا، وجنيف، وتونس في الفترة من ٨ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    The Committee was further informed that MONUSCO had to compete with other francophone missions in the recruitment of qualified staff from a limited pool of francophone candidates, and that the recruitment of staff had been particularly challenging over the preceding year owing to the ongoing reconfiguration of MONUSCO. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن البعثة اضطرت إلى التنافس مع البعثات الأخرى الموجودة في بلدان ناطقة بالفرنسية على استقدام الموظفين المؤهلين من ضمن مجموعة محدودة من المرشحين الناطقين بالفرنسية، وأن استقدام الموظفين كان صعبا على نحو خاص طوال السنة السابقة بسبب استمرار إعادة تشكيل البعثة.
    Business communities with national committees established in francophone countries, by francophone governments and by francophone language communities and interested in operating at the international level. UN أوساط الأعمال المجتمعة في شكل لجان وطنية والقادمة من بلدان وحكومات ومجتمعات ناطقة بالفرنسية والمهتمة بالعمل على المستوى الدولي.
    It also brought together journalists from eight francophone countries of the West African region, namely Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Mali, Niger, Senegal and Togo. UN كما جمعت بين صحفيين من ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية في منطقة غرب أفريقيا، هي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والسنغال وغينيا وكوت ديفوار ومالي والنيجر.
    It also brought together journalists from eight francophone countries of the West African region, namely Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Mali, Niger, Senegal and Togo. UN كما جمعت بين صحفيين من ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية في منطقة غرب أفريقيا، هي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والسنغال وغينيا وكوت ديفوار ومالي والنيجر.
    (1) in supporting in each francophone province a provincial coordination office (made up of two full-time coordinators). UN 1 - عن طريق دعم التنسيق الإقليمي (وتتولاه منسقتان متفرغتان) في كل مقاطعة ناطقة بالفرنسية.
    New Commercial Role of Ports and Port Marketing (April 94) - seventeen managers from eleven developing countries (French speaking) in Ghent, Belgium. UN )ب( الدور التجاري الجديد للمواني وتسويق المواني )نيسان/أبريل ١٩٩٤( - سبعة عشر مديرا من أحد عشر بلدا ناميا )ناطقة بالفرنسية( في غينت، ببلجيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more