"ناقلات الأفراد المصفحة" - Translation from Arabic to English

    • armoured personnel carriers
        
    • armoured personnel carrier
        
    • APCs
        
    armoured personnel carriers will not be considered to be heavy weapons, if mounted weapons above 7.62 mm calibre are disabled. UN ولا تعتبر ناقلات الأفراد المصفحة سلاحا ثقيلا إذا عُطّلت الأسلحة المثبتة عليها التي يفوق عيارها 7.62 ملم.
    A programme to conduct major overhauls and refurbishment of critical AMISOM equipment, including armoured personnel carriers and engineering assets, will also commence to maximize the useful life of equipment. UN وسيبدأ أيضا تنفيذ برنامج لإجراء أعمال الإصلاح والتجديد الكبرى للمعدات الحيوية المملوكة للبعثة، بما فيها ناقلات الأفراد المصفحة والأصول الهندسية، وذلك بغرض تمديد العمر النافع لهذه المعدات إلى أقصى حد.
    2. Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations UN 2 - نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المصفحة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Furthermore, UNAMI had not intended to use the caravans in Iraq as the Mission's requisition specifically called for armoured personnel carriers. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البعثة لم تكن تعتزم استخدام المقطورات في العراق، لأن طلب التزويد الصادر عن البعثة نصّ تحديدا على ناقلات الأفراد المصفحة.
    In the light of the high maintenance cost of Nyala armoured personnel carriers, the Committee questions the cost-effectiveness of the transfer of 28 such vehicles to UNDOF and their continued use by the mission. UN وفي ضوء ارتفاع معدل تكلفة صيانة ناقلات الأفراد المصفحة من هذا الطراز، تعرب اللجنة عن شكها في فعالية التكلفة لنقل الـ 28 ناقلة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك واستمرار البعثة في استخدامها.
    MoD seeks compensation for 245 BMP2 armoured personnel carriers, 173 M113 armoured vehicles and 56 armoured rocket launching vehicles. UN 289- وتطلب وزارة الدفاع تعويضا عن 245 ناقلة من ناقلات الأفراد المصفحة من طراز BMP2، و173 عربة من العربات المدرعة من طراز M113 و56 مركبة مصفحة لإطلاق الصواريخ.
    The reduced requirements relate to the acquisition of SISU armoured personnel carriers under dry lease instead of wet lease. UN ويرتبط انخفاض الاحتياجات بحيازة ناقلات الأفراد المصفحة من طراز SISU بموجب عقد إيجار غير شامل للخدمة عوضا عن عقد إيجار شامل للخدمة.
    This amount reflects a decrease by $88,200, or 12.9 per cent, primarily due to the overhaul of the SISU and M-113 armoured personnel carriers. UN ويعكس هذا المبلغ انخفاضا قيمته 200 88 دولار أو 12.9 في المائة، ويرجع ذلك بشكل أساسي إلى تجديد ناقلات الأفراد المصفحة من طرازيSISU و M-133.
    As those armoured personnel carriers are now planned to be acquired during 2006/07 under dry lease, their maintenance will be the mission's responsibility. UN وحيث أنه من المقرر الآن اقتناء ناقلات الأفراد المصفحة الست هذه خلال فترة 2006/2007 بموجب عقد إيجار غير شامل للخدمة، فإن مسؤولية صيانتها ستقع على عاتق البعثة.
    21. Upon enquiry, the Secretariat provided the Advisory Committee with further explanatory background information on its fleet of armoured personnel carriers: UN 21 - ولدى الاستفسار، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الاستشارية معلومات أساسية تفسيرية إضافية بخصوص أسطولها من ناقلات الأفراد المصفحة:
    The M-113 armoured personnel carriers were manufactured in 1965 and were shipped to UNDOF in 1996 from the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN فقد صُنعت ناقلات الأفراد المصفحة من طراز M-113 عام 1965، وشُحنت لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في عام 1996.
    Armoured personnel carriers: 14 HACV K/105 were taken out of service, scrapped or demilitarized. UN الفئة الثانية: ناقلات الأفراد المصفحة: ثمــة 14 ناقلة من طراز HAVCK/105 سـُـحبـت من الخدمة أو حـُـولت إلى خـردة أو توقف استخدامها لأغـراض عسكرية.
    The Committee was informed, upon enquiry, that UNDOF headquarters, through a committee chaired by the UNDOF Chief of Staff, is presently reviewing the entire matter of armoured personnel carriers in the mission to reconfirm the requirement for these vehicles. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار، أن مقر البعثة، يجري في الوقت الراهن، عن طريق لجنة يرأسها رئيس أركان قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استعراضا لمسألة ناقلات الأفراد المصفحة في البعثة برمتها للتأكد من الاحتياج إلى تلك المركبات.
    51. armoured personnel carriers were widely deployed and had proven to be very useful in United Nations peacekeeping operations. However, troop/police contributors were deploying troop/police-carrying armoured personnel carriers with very different qualities and capabilities. UN 51 - تنتشر ناقلات الأفراد المصفحة على نطاق واسع، وقد ثبت أنها مفيدة جدا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام غير أن البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة تنشر ناقلات أفراد مصفحة ذات نوعيات وقدرات مختلفة.
    UNMISS supported the South Sudanese army by moving armoured personnel carriers into position to deter the approach and force the rebels to withdraw (see S/2012/140, para. 31). UN فقد ساندت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان جيش جنوب السودان بتحريك ناقلات الأفراد المصفحة إلى مواضع تسمح بإيقاف الزحف وإجبار المتمردين على الانسحاب. (انظر S/2012/140، الفقرة 31).
    Additionally, the serviceability state of the partner-donated equipment, responsibility of maintenance of which lies with UNSOA, is low and varies between 50 and 60 per cent at any given time, taking into account the existence of a large number of armoured personnel carriers that need major repairs or replacement. UN وبالإضافة إلى ذلك، الصلاحية التشغيلية للمعدات الممنوحة من الشركاء، والتي تقع مسؤولية صيانتها على عاتق مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ضعيفة وتتراوح بين 50 و 60 في المائة في أي وقت من الأوقات، وينبغي أن يُؤخذ بعين الاعتبار وجود عدد كبير من ناقلات الأفراد المصفحة التي تتطلب تصليحات كبيرة أو الاستعاضة عنها.
    28. The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements under: (a) the acquisition of vehicles, owing to the lower actual costs of the replacement of two heavy trucks; and (b) repairs and maintenance, owing to the termination of the service contract for the Sisu armoured personnel carriers. UN 28 - يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بما يلي: (أ) اقتناء مركبات، وذلك بسبب انخفاض التكلفة الفعلية لاستبدال شاحنتين ثقيلتين؛ و (ب) أعمال الإصلاح والصيانة، ويعزى ذلك إلى إنهاء عقد خدمة ناقلات الأفراد المصفحة من طراز Sisu.
    Special task/mobile patrol person-days, comprising 14,600 special task person-days conducted by the Force reserve company (20 troops x 2 platoons x 365 days) and 53,655 mobile patrol days on armoured personnel carriers (3 troops x 49 patrols x 365 days) UN يوم عمل للفرد، لأفراد المهام الخاصة/أفراد الدوريات المتنقلة، تتضمن 600 14 يوم عمل لأفراد المهام الخاصة (20 فردا x فصيلتين x 365 يوما) تجريها السرية الاحتياطية للقوة و 655 53 يوم عمل لأفراد الدوريات المتنقلة باستخدام ناقلات الأفراد المصفحة (3 أفراد x 49 دورية x 365 يوما)
    (b) Review the reimbursement rates of armoured personnel carriers in concert with the review of the proposed model for classification of armoured personnel carriers into classes 1, 2 and 3. Consider the elimination of the classifications " armed/unarmed " (raised by the Secretariat): Finland, supported by France, Ireland, Mongolia, Romania and Senegal; UN (ب) إجراء استعراض معدلات سداد تكاليف ناقلات الأفراد المصفحة مقترنا باستعراض النموذج المقترح لتصنيف هذه الناقلات في الفئات 1 و 2 و 3، والنظر في حذف تصنيفات المسلحة/غير المسلحة (التي أثارتها الأمانة العامة): فنلندا، تدعمها أيرلندا ورومانيا والسنغال وفرنسا ومنغوليا؛
    28. The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements for (a) repairs and maintenance, owing to the termination of the service contract for Sisu armoured personnel carriers and the non-utilization of the service contract for 56 Renault trucks owing to the prevailing security situation; and (b) the acquisition of fewer items of vehicle workshop equipment than planned. UN 28 - يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بما يلي: (أ) أعمال التصليح والصيانة، نظرا لإنهاء عقد خدمة ناقلات الأفراد المصفحة من طراز Sisu. وعدم استخدام عقد خدمة 56 مركبة من طراز رينو Renault بسبب الحالة الأمنية السائدة؛ (ب) اقتناء أصناف من معدات ورش المركبات أقل مما كان مقررا.
    armoured personnel carrier Armoured Vehicle UN ناقلات الأفراد المصفحة من طراز Tenix S600
    The remaining 90 APCs will arrive in the mission area in September 1995. UN وستصل بقية ناقلات اﻷفراد المصفحة اﻟ ٩٠ إلى منطقة البعثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more