"ناقلات جند مدرعة" - Translation from Arabic to English

    • armoured personnel carriers
        
    Operation and maintenance of 387 vehicles, including 18 pieces of United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة
    Operation and maintenance of 387 vehicles, including 18 pieces of United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN :: تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة
    At some of them, there also were armoured personnel carriers (APCs). UN كما كانت توجد عند بعضها ناقلات جند مدرعة.
    In addition, UNMIL transferred four armoured personnel carriers to UNOCI. UN وإضافة إلى ذلك، نقلت البعثة أربع ناقلات جند مدرعة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    MONUSCO deployed armoured personnel carriers in a protective cordon around Sake, intensified patrols and conducted attack helicopter overflights to help stabilize the area and enhance protection of civilians efforts in the affected areas. UN ونشرت البعثة ناقلات جند مدرعة في عملية تطويق وقائية حول ساكي، وكثفّت دورياتها وقامت بطلعات جوية هجومية بطائرات هليكوبتر للمساعدة في استقرار المنطقة، وتعزيز الحماية لجهود المدنيين في المناطق المتضررة.
    :: Operation and maintenance of 250 United Nations-owned vehicles and 9 contingent-owned armoured personnel carriers, through 3 workshops in 2 locations UN :: تشغيل وصيانة 250 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 9 ناقلات جند مدرعة مملوكة للوحدات، بالاستعانة بـ 3 ورش تصليح في موقعين
    armoured personnel carriers/armoured infantry battle vehicles 677 UN ناقلات جند مدرعة/مركبات قتالية مدرعة للمشاة
    armoured personnel carriers -- Mortar trnsp. M106/NUROL 100 UN ناقلات جند مدرعة - ناقلات مدافع الهاون M106/NUROL المدافــع الميدانيــة
    Some equipment shortfalls are being addressed under bilateral agreements, and further armoured personnel carriers will be provided as part of the AMISOM support package. UN ويعالَج بعض جوانب النقص في المعدات في إطار اتفاقات ثنائية، وستوفَّر ناقلات جند مدرعة إضافية في إطار مجموعة عناصر الدعم التي تتلقاها البعثة.
    14,600 special task person days (20 troops x 2 platoons x 365 days) on armoured personnel carriers UN 600 14 مهمة خاصة/فرد/يوم (20 فردا x فصيلتان x 365 يوما) على متن ناقلات جند مدرعة
    The maintenance and serviceability of contingent-owned armoured personnel carriers is an ongoing concern since the volatile security situation in Darfur demands the availability of armoured personnel carriers and protected force mobility at all times. UN وتُعد صيانة ناقلات الجند المدرّعة المملوكة للوحدات، وكفالة صلاحيتها للخدمة، من الشواغل المستمرة في ضوء ما تقتضيه الحالة الأمنية غير المستقرة في دارفور من توافر ناقلات جند مدرعة ومن حماية القوات أثناء تنقّلها في جميع الأوقات.
    ◦ Paragraph 15 states that on various occasions, UNDOF observed up to four tanks in locations controlled by armed groups in the area of separation in addition to armoured personnel carriers, infantry fighting vehicles and heavy artillery pieces. UN :: أشار التقرير في الفقرة 15 بأن قوة مراقبة فض الاشتباك قد لاحظت في مناسبات مختلفة أربع دبابات في مواقع تسيطر عليها الجماعات المسلحة في منطقة الفصل، بالإضافة إلى ناقلات جند مدرعة ومركبات مشاة قتالية وقطع مدفعية ثقيلة.
    On 24 August, three armoured personnel carriers and one MONUSCO ambulance were hit by bullets and shrapnel when M23 fired at MONUSCO positions. UN وفي 24 آب/أغسطس، أصيبت ثلاث ناقلات جند مدرعة وسيارة إسعاف تابعة للبعثة بطلقات نارية وشظايا عندما أطلقت عناصر من حركة 23 آذار/مارس النار على مواقع البعثة.
    37. The additional requirements are attributable mainly to the deployment of an additional 34 military contingent personnel and a mechanized company equipped with armoured vehicles and the deployment of additional armoured personnel carriers capable of countering improvised explosive devices. UN 37 - وتُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر قوات إضافية قوامها 34 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وإلى نشر سرية آلية مزودة بمركبات مدرعة ونشر ناقلات جند مدرعة إضافية قادرة على التصدي للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    (a) Under military contingents ($1,183,700), the deployment of an additional 34 military contingent personnel and a mechanized company equipped with armoured vehicles and the deployment of additional armoured personnel carriers capable of countering improvised explosive devices. UN (أ) تحت بند الوحدات العسكرية (700 183 1 دولار)، نشر 34 فردا إضافيا من أفراد الوحدات العسكرية، وسرية آلية مزودة بمركبات مدرعة، ونشر ناقلات جند مدرعة إضافية قادرة على التصدي للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    39,420 special task person-days (54 troops x 2 platoons x 365 days) on armoured personnel carriers performing mobile operations; patrols; temporary checkpoints; security tasks, such as convoy security; and provision of support to other United Nations agencies Special task person-days UN x 365 يوما) على متن ناقلات جند مدرعة لتنفيذ عمليات متنقلة؛ ودوريات؛ ونقاط تفتيش مؤقتة؛ ومهام أمنية، مثل تأمين القوافل، وتقديم الدعم لوكالات الأمم المتحدة الأخرى (فرد x يوم) لمهام خاصة
    armoured personnel carriers -- NUROL 90 UN ناقلات جند مدرعة - NUROL
    :: 35,040 mobile daytime patrol days (6 troops x 16 patrols x 365 days) on armoured personnel carriers performing mobile operations UN :: إنجاز 040 35 يوم عمل للدوريات النهارية المتنقلة (6 أفراد x 16 دورية x 365 يوما) باستخدام ناقلات جند مدرعة تقوم بعمليات متنقلة
    (a) The acquisition of additional armoured personnel carriers to transport personnel through hazardous zones in the mission area, and spare parts to maintain the fleet of vehicles; UN (أ) اقتناء ناقلات جند مدرعة إضافية مخصصة لنقل أفراد الوحدات عبر مناطق خطرة في منطقة البعثة؛ واقتناء قطع غيار لصيانة أسطول المركبات؛
    The unspent balances were offset in part by additional requirements for: (a) the acquisition of additional armoured personnel carriers to transport personnel through hazardous zones in the mission area; (b) the acquisition of spare parts to maintain the fleet of vehicles; (c) the acquisition of a mobile generator workshop; and (d) the deployment of staff on temporary duty assignment in view of the security situation. UN وقابل الأرصدة غير المستخدمة، في جزء منها، احتياجات إضافية تتعلق بما يلي: (أ) اقتناء ناقلات جند مدرعة إضافية مخصصة لنقل أفراد الوحدات عبر مناطق خطرة في منطقة البعثة؛ و (ب) اقتناء قطع غيار لصيانة أسطول المركبات؛ و (ج) اقتناء ورشة متنقلة لتصليح المولدات الكهربائية؛ و (د) توزيع موظفين منتدبين لأداء مهام مؤقتة نظرا للحالة الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more