"نامانغا" - Translation from Arabic to English

    • Namanga
        
    The Tunduma - Iringa - Dodoma - Arusha - Namanga - Mayola Corridor links the United Republic of Tanzania and Kenya, as well as Ethiopia. UN أما الممر توندوما - إيرينغا - دودوما - أروشا - نامانغا - مايولا فيربط جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، فضلاً عن إثيوبيا.
    The Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Democratic Republic of the Congo, Mr. Namanga Ngongi, is continuing his contacts with all the parties involved so as to obtain clarification regarding such reports. UN ويواصل السيد نامانغا نغونغي، الممثل الخاص لأمين عام الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اتصالاته مع جميع الأطراف المعنية بغية الحصول على إيضاحات بشأن هذه المعلومات.
    The Security Council mission was accompanied from Kinshasa onwards by the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, Amos Namanga Ngongi, and the Force Commander of MONUC, General Mountaga Diallo. UN وصحب البعثة، ابتداء من مرحلتها التي انطلقت من كينشاسا آموس نامانغا نغونغي، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والجنرال مونتاغا ديالو، القائد العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Panel also wishes to extend special thanks to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and in particular to the Special Representative of the Secretary-General in the Democratic Republic of the Congo, Amos Namanga Ngongi. UN كما يود الفريق تسجيل شكره الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وللممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية آموس نامانغا نغونغي، بوجه أخص.
    Signature of a ceasefire agreement between FNI and UPC under the patronage of Joseph Kabila and Amos Namanga Ngongi, Special Representative of the Secretary-General. UN توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار بين جبهة القوميين ودعاة الاندماج واتحاد الوطنيين الكونغوليين، تحت رعاية جوزيف كابيلا، والممثل الخاص للأمين العام، أموس نامانغا أنغونغي.
    The Council heard presentations by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the former Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, Amos Namanga Ngongi, and the High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, Javier Solana. UN واستمع المجلس لعروض تقدم بها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والممثل الخاص السابق للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أموس نامانغا نغونغي، والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، خافيير سولانا.
    The mission is also very grateful to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Namanga Ngongi, and to the Acting Representative of the Secretary-General in Burundi, Amadou Keita, for the sound advice and impeccable arrangements they caused to be made for the mission's visits to the Democratic Republic of the Congo and Burundi. UN كما تعرب البعثة أيضا عن بالغ الامتنان لما قدمه الممثل الخاص للأمين العام، السيد نامانغا نغونغي، والقائم بأعمال ممثل الأمين العام في بوروندي، أمادو كيتا، من مشورة صائبة وما بذلاه من ترتيبات متقنة للزيارات التي قامت بها البعثة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    10. The actions of MONUC in Kisangani during and after the trouble have not been well-received by RCD-Goma, whose president, Adolphe Onusumba, has accused my Special Representative, Namanga Ngongi, of bias in favour of the Government. UN 10 - ولم تَرُق التجمعَ الكونغولي إجراءات البعثة في كيسنغاني خلال الاضطرابات وبعدها، فاتهم رئيس التجمع، أدولف أونوسومبا، ممثلي الخاص، نامانغا نغونغي، بالانحياز للحكومة.
    Subsequently, the Special Representative of the Secretary-General, Amos Namanga Ngongi, gave an update to the Council at informal consultations on 17 May on the situation in Kisangani. UN ثم قدم الممثل الخاص للأمين العام، آموس نامانغا نغونجي، معلومات مستكملة إلى المجلس أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في 17 أيار/مايو عن الحالة في كيسنغاني.
    61. Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Amos Namanga Ngongi, as well as to all the men and women of MONUC, for their untiring efforts to support the peace process despite the challenging circumstances prevailing in the Democratic Republic of the Congo. UN 61 - وأخيرا أود أن أعـرب عن تقديري لممثلـي الخاص، السيد أموس نامانغا نغونغي، ولجميع الرجال والنساء العاملين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جهودهم التي يبذلونها دون كلل من أجل دعم عملية السلام، برغم الظروف الصعبة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    After nearly two years of distinguished service under extremely difficult circumstances, Amos Namanga Ngongi (Cameroon), my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, will conclude his assignment on 30 June 2003. UN بعد ما يشارف السنتين من الخدمة المتميزة في ظروف صعبة للغاية، سيختتم آموس نامانغا نغونغي (الكاميرون)، ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مهمته في 30 حزيران/يونيه 2003.
    105. Finally, I reiterate my appreciation to my Special Representative, Amos Namanga Ngongi, to the Force Commander, Major General Mountaga Diallo, and to all the women and men of MONUC, military and civilian, for their continued efforts, often in very trying circumstances. UN 105 - وختاما، أكرر الإعراب عن تقديري لممثلي الخاص، أموس نامانغا نغونغي، ولقائد القوة، اللواء ماونتاغا ديالو، وجميع أفراد البعثة، نساء ورجالا، عسكريين ومدنيين، لما يبذلونه من جهود مستمرة، في ظروف عصيبة في أغلب الأحوال.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Amos Namanga Ngongi, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo and Chief of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي السيد آموس نامانغا نغونغي، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Special Representative of the Secretary-General, Amos Namanga Ngongi, brought these activities to the attention of the Political Committee at its meeting in Luanda in February 2002, and requested that signatory parties extend their full cooperation to these efforts. UN وأطلع الممثل الخاص للأمين العام أموس نامانغا نغونغي اللجنة السياسية على هذه الأنشطة أثناء الاجتماع الذي عقدته في شباط/فبراير 2002، وطلب إلى الأطراف الموقعة على الاتفاق أن تتعاون بصورة كاملة مع هذه الجهود.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Amos Namanga Ngongi, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo and Chief of the United Nations Organization Mission in the DRC. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة، في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى بها السيد آموس نامانغا نغونغي، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. According to the calendar already established by the Ituri Pacification Commission (IPC), representatives of the Governments of Angola, the Democratic Republic of the Congo and Uganda, as signatories of the Luanda Agreement dated 6 September 2002, with the participation of MONUC, represented by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Namanga Ngongi, met in Bunia on 15 April 2003. UN 1 - طبقا لجدول الأعمال التي حددته لجنة أيتوري لتهدئة الأوضاع بالفعل، اجتمع ممثلو حكومات أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، باعتبارهم موقعين على اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، بمشاركة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي مثلها الممثل الخاص للأمين العام السيد نامانغا إنغونغي، في بونيا في 15 نيسان/أبريل 2003.
    On 11 June Council members held a private meeting with the MONUC troop-contributing countries. The Council and the troop-contributing countries were briefed by the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo and head of MONUC, Amos Namanga Ngongi. UN وفي 11 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية استمع خلالها المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية رئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اموس نامانغا نغونغي.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Amos Namanga Ngongi, former Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقـــــة المجلـــــس، دعوة بمقتضى المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان - ميري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى أموس نامانغا نيغونغي، الممثل الخاص السابق للأمين العام لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In informal consultations on 26 February, members of the Council heard briefings by the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, Amos Namanga Ngongi, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the Secretary-General's thirteenth report on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) (S/2003/211). UN وفي المفاوضات غير الرسمية التي أجريت في 26 شباط/فبراير استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد أموس نامانغا نغونغي، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام السيد جان ماري غيهينو وذلك بشأن التقرير الثالث عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/211).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more