"ناميبيا وجنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Namibia and South Africa
        
    In the case of the southern boundary, there was a dispute between Namibia and South Africa with respect to the boundary constituted by the Orange River. UN وفي حالة الحدود الجنوبية، هناك نزاع بين ناميبيا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بخط الحدود الذي يشكله نهر أورانج.
    Statements were made by the Ministers for Foreign Affairs of Namibia and South Africa. UN وأدلى ببيانين وزير خارجية ناميبيا وجنوب أفريقيا.
    Of special note are diamonds, which have developed into a fast-growing mining industry off the coasts of Namibia and South Africa at water depths of up to 300 metres, with annual output approaching $1 billion. UN ومن المهم بصورة خاصة الماس، الذي تطور استخراجه ليصبح صناعة تعدينية سريعة النمو أمام سواحل ناميبيا وجنوب أفريقيا إلى عمق يصل إلى ٣٠٠ متر تحت سطح الماء، وبإنتاج سنوي يقارب بليون دولار.
    In 2000, an agreement regarding the coordination of SAR services had been signed between Namibia and South Africa. UN وفي عام 2000، وقّعت ناميبيا وجنوب أفريقيا اتفاقا لتنسيق خدمات البحث والإنقاذ.
    Social grants have also become an important antipoverty tool in Namibia and South Africa. UN كما أصبحت المنح الاجتماعية أداة مهمة من أدوات مكافحة الفقر في ناميبيا وجنوب أفريقيا.
    May I take it that the General Assembly agrees to the enlargement of the membership of that Committee by appointing Namibia and South Africa as members of the Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توسيع عضوية تلك اللجنة بتعيين ناميبيا وجنوب أفريقيا عضوين في اللجنة؟
    We have witnessed the liberation of Namibia and South Africa from apartheid, and with that the emergence of new political, economic, social and cultural opportunities that their citizens never had before. UN فقد شهدنا تحرير ناميبيا وجنوب أفريقيا من نظام الفصل العنصري، ومعه ظهور فرص سياسية، واقتصادية، واجتماعية، وثقافية، لم يحصل عليها المواطنون فيهما من قبل.
    The campaign, however, also targeted innocent legitimate producers, such as my country, Namibia and South Africa, which account for more than 70 per cent of world diamond production. UN ومع ذلك، استهدفت أيضا هذه الحملة منتجين أبرياء شرعييـن، من قبيل بلدي، ناميبيا وجنوب أفريقيا اللذين ينتجان أكثر من 70 في المائة من الماس في العالم.
    By those two letters, I have been informed of the wish of the Governments of Namibia and South Africa to become members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وبهاتين الرسالتين أبلغتني حكومتا ناميبيا وجنوب أفريقيا عن رغبتهما في أن تصبحا عضوين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    The proposal before the General Assembly is for Namibia and South Africa to be added to the membership of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN والاقتراح المعروض على الجمعية العامة هو بشأن إضافة ناميبيا وجنوب أفريقيا إلى عضوية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    The General Assembly decided to enlarge the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and to appoint Namibia and South Africa as members of the Committee. UN قررت الجمعية العامة توسيع عضوية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف واختيار ناميبيا وجنوب أفريقيا كعضوين في اللجنة.
    Member of bilateral commissions on maritime boundary delimitation with regard to the lateral boundary between South Africa/Namibia and South Africa/Mozambique. UN :: عضو في اللجان الثنائية المعنية بتعيين الحدود البحرية فيما يتعلق بالحدود الجانبية بين جنوب أفريقيا/ناميبيا وجنوب أفريقيا/موزامبيق.
    In Sub-Saharan Africa, demand for treatment for problems related to the use of cocaine is mainly confined to Namibia and South Africa and, to a lesser extent to Mozambique and Zambia, with some increases being noted in those countries. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء، ينحصر الطلب على العلاج من المشاكل المرتبطة بتعاطي الكوكايين في ناميبيا وجنوب أفريقيا بصفة رئيسية، وبدرجة أقل في زامبيا وموزامبيق مع حدوث بعض الزيادة في هذه البلدان.
    The role that Cuba played in South Africa's own liberation history was duly recognized this year when Southern Africa celebrated the twentieth anniversary of the battle of Cuito Cuanavale, which was a decisive turning point in the struggle against apartheid and led to the independence of Namibia and South Africa. UN واعترف على النحو الواجب هذا العام بالدور الذي قامت به كوبا في تاريخ حركة تحرير جنوب أفريقيا ذاتها عندما احتفل الجنوب الأفريقي بالذكرى السنوية العشرين لمعركة كويتو كوانافالي، التي كانت منعطفا حاسما في الكفاح ضد نظام الفصل العنصري وأدت إلى استقلال ناميبيا وجنوب أفريقيا.
    Reinforced police control at our more vulnerable border posts, the use of dogs at airports and ports and exchanging information with other countries in our region — especially Namibia and South Africa — and also cooperation between the law enforcement authorities of Angola and Portugal have yielded some satisfactory results. UN وقـد أسفر عـن بعض النتائج المرضيـة، تعزيـز رقابـة الشرطة على مراكز الحدود الضعيفة، واستخدامنا الكلاب في المطارات والموانئ، وتبادل المعلومات مع سائر بلدان منطقتنا - وخاصة ناميبيا وجنوب أفريقيا - وكذلك التعاون بين سلطات إنفاذ القانون في كل من أنغولا والبرتغال.
    254. Non-fuel minerals. Turning to non-fuel marine minerals, a recent joint venture between Namibia and South Africa in marine diamond mining is expected to benefit from the experience of the world's largest and the second-largest producers respectively. UN ٢٥٤ - المعادن التي تحتوي على وقود - إذا انتقلنا إلى المعادن البحرية التي لا تحتوي على وقود، فإنه قد جرى مؤخرا إنشاء مشروع مشترك بين ناميبيا وجنوب أفريقيا في مجال تعدين الماس البحري من المتوقع أن يستفيد من خبرة أكبر، وثاني أكبر المنتجين العالميين على التوالي.
    :: Member of bilateral commissions concerning maritime boundary delimitation of the lateral boundary between South Africa/Namibia and South Africa/Mozambique (1986-1999) UN :: عضو في اللجان الثنائية المعنية بتعيين الحدود البحرية فيما يتعلق بالحدود الجانبية بين جنوب أفريقيا/ناميبيا وجنوب أفريقيا/موزامبيق (1986-1999)
    23. On 10 July 2009, Namibia transmitted to the Secretariat a Memorandum of Understanding between Namibia and South Africa on the Submission of their Respective Claims for an Extended Continental Shelf to the Commission on the Limits of the Continental Shelf which had entered into force on 1 June 2009. UN 23 - وفي 10 تموز/يوليه 2009، أحالت ناميبيا إلى الأمانة العامة مذكرة تفاهم معقودة بين ناميبيا وجنوب أفريقيا بشأن مطالبتهما المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري المتعلقة بالجرف القاري الممتد، وهي المذكرة التي دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2009.
    The projects are pulling together the results from several previous studies and making recommendations to the Governments of Namibia and South Africa about the impact that diamond mining may have on the environment over extended periods of time. UN وتقوم المشاريع بتجميع نتائج عدة دراسات سابقة وتقديم توصيات لحكومتي ناميبيا وجنوب أفريقيا بشأن الأثر الذي يمكن أن ينتج عن استخراج الماس على البيئة على مدى فترات زمنية طويلة().
    Ethiopia introduced wheat subsidies to ease the impact of inflation on the urban poor and the vulnerable rural population. Senegal created a cash transfer programme for mothers and young children, while Namibia and South Africa enhanced support grants for the elderly and children and increased spending in health and low-income housing. UN وأدخلت إثيوبيا إعانات متصلة بالقمح لتخفيف أثر التضخم على فقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة من سكان المناطق الريفية، ووضعت السنغال برنامجا للتحويلات النقدية للأمهات والأطفال الصغار، في حين عززت ناميبيا وجنوب أفريقيا منح الدعم المقدمة إلى كبار السن والأطفال وزادتا أيضا الإنفاق في مجال الصحة وسكن ذوي الدخل المنخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more