"نامية منتقاة" - Translation from Arabic to English

    • selected developing
        
    The Committee should refrain from criticizing selected developing countries. UN فينبغي أن تمتنع اللجنة عن انتقاد بلدان نامية منتقاة.
    An estimate of the impact of changes in terms of trade in selected developing countries, by export structure, is presented in table 2. UN يرد في الجدول 2 بيان أثر التغييرات في شروط التبادل التجاري في بلدان نامية منتقاة وذلك حسب هيكل الصادرات.
    Schema of implementation steps for project INT/91/006, " A pilot project on commodity processing for selected developing countries " UN مخططات خطوات تنفيذية للمشـروع INT/91/006، " مشـروع إرشادي بشأن تجهيز السلع اﻷساسية من أجل بلدان نامية منتقاة "
    Total fertility rates according to women's level of education, selected developing countries UN 3 - معدلات الخصوبة الكلية حسب المستوى التعليمي للمرأة، في بلدان نامية منتقاة
    Environmental disclosures made by transnational corporations operating in selected developing countries, namely India, Malaysia and the Philippines, were analysed. UN ويجري تحليل عمليات الشركات عبر الوطنية للكشف عن المعلومات المتعلقة بالتدابير البيئية في بلدان نامية منتقاة وهي الهند وماليزيا والفلبين.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments in selected developing countries to produce internationally comparable ICT statistics and indicators for effective policymaking. assistance 30.0 Consultants 240.0 Travel 60.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في بلدان نامية منتقاة على إنتاج إحصاءات ومؤشرات يمكن مقارنتها دوليا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لفعالية عملية وضع السياسات.
    (i) Non-recurrent publications: challenges to and opportunities in the improvement of transit-transport systems in selected developing regions (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: التحديات والفرص في مجال تحسين نظم المرور العابر في مناطق نامية منتقاة (1)؛
    311. During 1994, the United Nations Capital Development Fund began working with UNDP units dealing with governance in selected developing countries. UN ١١٣ - وخلال عام ١٩٩٤، بدأ صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية العمل مع وحدات البرنامج اﻹنمائي المعنية بالحكم في بلدان نامية منتقاة.
    (d) Report on types, constraints and innovative mechanisms of domestic capital for basic services and infrastructure for selected developing countries (1) [1]; UN (د) تقرير عن أنواع وقيود والآليات الابتكارية لرأس المال المحلي لتأدية الخدمات الأساسية والبنية التحتية لبلدان نامية منتقاة (1) [1]؛
    34. UNU/WIDER continued to extend its previous work on stabilization and adjustment programmes with the second phase of its project on " Medium-term Development " . 1994 saw the completion of several country studies which explore the growth possibilities of selected developing countries. UN ٣٤ - وواصل المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة توسيع نطاق عمله السابق المتعلق ببرامج تحقيق الاستقرار والتكيف وذلك من خلال المرحلة الثانية لمشروعه عن " التنمية المتوسطة اﻷجل " . وشهد عام ١٩٩٤ إكمال عدد من الدراسات القطرية التي تبحث إمكانيات النمو في بلدان نامية منتقاة.
    (c) Report on efforts by commercial lending institutions to promote affordable housing loan products for selected developing countries (1) [1]; UN (ج) تقرير عن جهود مؤسسات الإقراض التجارية لتشجيع القروض من أجل الإسكان ليكون في متناول الجميع بالنسبة لبلدان نامية منتقاة (1) [1]؛
    (e) Compilation of innovative tools and practices for municipal financing of bulk infrastructure in informal settlements for selected developing countries (1) [1]; UN (ﻫ) جمع الأدوات التجديدية والممارسات لأجل التمويل البلدي للجزء الأكبر من البنية التحتية داخل المستوطنات غير النظامية لبلدان نامية منتقاة (1) [1]؛
    (b) Joint UN-Habitat/International Financial Institution workshops designed to facilitate cooperation between domestic lending institutions and development partners in selected developing countries (2) [3]. UN (ب) حلقات تدريب عملية مشتركة بين موئل الأمم المتحدة/مؤسسة التمويل الدولية مصممة لتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين لدى بلدان نامية منتقاة (2) [3].
    (d) Joint UN-Habitat/International Financial Institutions pilot projects that draw upon respective expertise to mobilize domestic capital for shelter and basic services in selected developing countries (3) [2]; UN (د) مشروعات رائدة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للموئل/مؤسسات مالية دولية للاستفادة من الخبرات ولحشد رأس المال المحلي من أجل المأوى والخدمات الأساسية لدى بلدان نامية منتقاة (3) [2]؛
    (e) Joint UN-Habitat/International Financial Institutions partnerships that combine pre-investment software development services with fast-track investment portfolio, respectively, in selected developing countries [2]. UN (ﻫ) شراكات مشتركة بين موئل الأمم المتحدة/مؤسسات التمويل الدولية تجمع بين خدمات تطوير البرمجيات السابقة على الاستثمار مع ملفات الاستثمار السريع لدى بلدان نامية منتقاة [2].
    83. Ms. Bhoroma (Zimbabwe) said that the human rights agenda should focus on enhancing the enjoyment of human rights by all, instead of smearing selected developing States. UN 83 - السيدة بوروما (زمبابوي): قالت إن جدول أعمال حقوق الإنسان يجب أن يركز على دعم التمتع بحقوق الإنسان للجميع، بدلا من تلطيخ سمعة بلدان نامية منتقاة.
    62. The Commission was informed that work under the project on the economic and social aspects of population ageing in selected developing countries had been completed and that two case-studies had been published, one focusing on Argentina (ST/ESA/SER.R/113) and the other on India (State of Kerala) (ST/ESA/SER.R/119). UN ٦٢ - وأبلغت اللجنة بأن العمل المضطلع به في إطار مشروع الجوانب الاجتماعية ـ الاقتصادية لتشيخ السكان في بلدان نامية منتقاة قد أنجز، وأنه تم نشر دراستين إفراديتين: اﻷرجنتين (ST/ESA/SER.R/113) والهند )ولاية كيرالا( (ST/ESA/SER.R/119).
    61. Two basic criteria have been applied by UNFPA to support selected developing countries as centres of excellence for South-South cooperation in the field of reproductive health: (a) success in the implementation of their national reproductive health programmes, and (b) experience in sharing such success with other developing countries. UN ٦١ - طبق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان معيارين أساسيين لدعم اختيار بلدان نامية منتقاة كمراكز امتياز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصحة الانجابية هما: )أ( نجاحها في تنفيذ برامجها الوطنية المتعلقة بالصحة الانجابية؛ )ب( خبرتها في إشراك غيرها من البلدان النامية في تجربة نجاحها.
    (ii) Non-recurrent publications: effective benefits and the perspective of graduation from least developed country status (1); integrated framework, lessons learned and best practices (hard copy, CD-ROM) (1); socio-economic progress in small, structurally weak and vulnerable economies (1); studies on specific issues in least developed countries (1); transit-transport systems in selected developing regions (1); UN ' 2` منشورات غير متكررة: الفوائد الفعلية وتوقعات رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا (1)؛ الإطار المتكامل، الدروس المستفادة وأفضل الممارسات (نسخة مطبوعة، قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط) (1)؛ التقدم الاجتماعي والاقتصادي المحرز في الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا (1)؛ دراسات عن قضايا محددة تنفرد بها أقل البلدان نموا (1)؛ نظم النقل العابر في مناطق نامية منتقاة (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more