"ناورو في" - Translation from Arabic to English

    • Nauru on
        
    • Nauru in
        
    • Nauru to
        
    • Nauru's
        
    • by Nauru
        
    " On behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Republic of Nauru on this historic occasion. UN " بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أهنئ جمهورية ناورو في هذه المناسبة التاريخية.
    " On behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Republic of Nauru on this historic occasion. UN " بالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أهنئ جمهورية ناورو في هذه المناسبة التاريخية،
    The alternative dates for the visit in 2014 are under discussion and the Working Group looks forward to closely working with the Government of Nauru in organizing the visit. UN وتناقش تواريخ بديلة لزيارة البلد في عام 2014 ويتطلع الفريق العامل إلى العمل عن كثب مع حكومة ناورو في تنظيم الزيارة.
    The President of the Republic of Nauru, in his intervention in the round-table discussion, expressed his disappointment that the core responsibilities of the United Nations regarding the rights of peoples to self-determination and freedom from alien domination did not rank as importantly as the other issues currently before us. UN وقد أعرب رئيس جمهورية ناورو في بيان له خلال مناقشة المائدة المستديرة، عن خيبة أمله لأن مسؤوليات الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بحقوق الشعوب في تقرير المصير والتحرر من السيطرة الأجنبية لم تتمتع بنفس الدرجة من الأهمية التي تتمتع بها المسائل الأخرى المعروضة حاليا علينا.
    The Chinese delegation attaches importance to the desire of Nauru to be admitted to membership in the United Nations. UN يعلق الوفد الصيني أهمية كبيرة على رغبة ناورو في الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    Assistance also should be provided to countries such as Nauru to collect and process the raw data required for the report. UN وينبغي أيضا توفير المساعدة لبلدان مثل ناورو في جمع وتحليل البيانات المطلوبة للتقرير.
    Canada welcomed Nauru's participation in various regional mechanisms and encouraged further cooperation with international mechanisms. UN ورحبت كندا بمشاركة ناورو في مختلف الآليات الإقليمية وشجعتها على زيادة تعاونها مع الآليات الدولية.
    The States members of the Group of Latin American and Caribbean States would like to take this opportunity to express their profound sympathy to the people of Nauru on the loss of its great leader and patriot and to the family of the late President. UN وتود الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعرب عن تعاطفها العميق مع شعب ناورو في فقد قائده الكبير والمحب لوطنه، ومع أسرة الرئيس الراحل.
    Teams of regional experts representing the Forum and Australia have visited Nauru on a fact-finding mission, and we will be reporting to the leaders in due course, which will include recommendations on the type of assistance and the manner in which it should be rendered. UN وأفرقة الخبراء الإقليميين الذين يمثلون المنتدي وأستراليا قامت بزيارة ناورو في مهمة لتقصي الحقائق، وسوف تقدم تقريراً إلى الزعماء في حينه، سيتضمن توصيات بشأن نوع المساعدة والطريقة التي ينبغي أن تقدم بها.
    31. In evaluating the financial capacity of the applicant, the Commission noted that NORI was incorporated in the Republic of Nauru on 12 March 2008, and that its current certificate of registration expires on 12 March 2012 and is renewable on an annual basis in accordance with relevant Nauru company law. UN 31 - لاحظت اللجنة في سياق تقييم القدرة المالية لمقدم الطلب أن الشركة قد أُنشئت في جمهورية ناورو في 12 آذار/مارس 2008، وأن شهادة تسجيلها الحالية تنتهي في 12 آذار/مارس 2012 ويمكن تجديدها سنويا وفقا لقانون الشركات ذي الصلة، الساري في ناورو.
    23. The South Pacific Forum, in a communiqué issued at the close of its twenty-fourth session held in Nauru on 10 and 11 August 1993 (A/48/359, annex), reaffirmed its support for the aspirations and goals of the people of New Caledonia and reiterated its full support for the processes being conducted under the Matignon Agreements. UN ٢٣ - أكد من جديد محفل جنوب المحيط الهادئ ، في بلاغ صدر في ختام دورته الرابعة والعشرين التي عقدت في ناورو في ١٠ و ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ )A/48/359، المرفق( تأييده ﻷماني وأهداف شعب كاليدونيا الجديدة وكــررت تأكيـد تأييـده الكامل للعمليات التـي يجــري القيـام بها بموجب اتفاقات ماتينيون.
    the Secretary-General I am writing to you in my capacity as Chairman of the Group of Member States of the South Pacific Forum who are Member States of the United Nations, and have the honour to transmit to you a copy of the Twenty-Fourth South Pacific Forum Communiqué, completed in Nauru on 10 and 11 August 1993 (see annex). UN أكتب لكم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ التي هي من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأتشرف بأن أحيل إليكم نسخة من بلاغ محفل جنوب المحيط الهادئ الرابع والعشرين، الذي انتهى في ناورو في ١٠ و ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    A delegation from the Preparatory Commission participated in the thirty-second session of the Forum, held in Nauru in August 2001. UN وشارك وفـد من اللجنة التحضيرية في الدورة الثانية والثلاثين للمنتدى، المعقودة في ناورو في آب/أغسطس 2001.
    The United Nations Initiative on Opportunity and Participation was considered at the South Pacific Forum meeting in Nauru in August this year. UN لقد نُظر فـي مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة في اجتماع محفل المحيط الهادئ في ناورو في شهر آب/أغسطس من هذا العام.
    Thus, Western Samoa became independent in 1962, followed by Nauru in 1968, Fiji in 1970, Papua New Guinea in 1975, Solomon Islands and Tuvalu in 1978, Kiribati in 1979 and Vanuatu in 1980. UN ومن ثم، فقد أصبحت ساموا الغربية مستقلة في عام ١٩٦٢، وتلتها ناورو في عام ١٩٦٨، وفيجي في عام ١٩٧٠، وبابوا غينيا الجديدة في عام ١٩٧٥، وجزر سليمان وتوفالو في عام ١٩٧٨، وكيريباتي في عام ١٩٧٩، وفانواتو في عام ١٩٨٠.
    The Security Council has recommended the admission of the Republic of Kiribati in document A/53/1004, the admission of the Republic of Nauru in document A/53/1005 and the admission of the Kingdom of Tonga in document A/53/1029. UN وقد أوصى اﻷمين العام بقبول جمهورية كيريباس في الوثيقة A/53/1004، وبقبول جمهورية ناورو في الوثيقة A/53/1005، وبقبول مملكة تونغا في الوثيقة A/53/1029.
    49. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland acknowledged the capacity and resource challenges facing Nauru in its efforts to address its human rights obligations, especially in light of the increasing impact of climate change. UN 49- وأقرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتحديات التي تواجهها ناورو في مجالي القدرات والموارد في إطار ما تبذله من جهود للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان، ولا سيما في ضوء زيادة تأثير تغير المناخ.
    On the basis of this principled position, the Chinese delegation finds itself unable to join the consensus of the General Assembly on the admission of Nauru to the membership of the United Nations. UN واستنادا إلى هذا الموقف القائم على المبادئ، يجد الوفد الصيني نفسه عاجزا عن الانضمام إلى توافق اﻵراء في الجمعية العامة بشأن قبول ناورو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    ECG further urged the international community to assist the Government of Nauru to build or issue water tanks for each house in the Evergreen Community. UN كما حثت مجموعة شواغل إفرغرين المجتمع الدولي على مساعدة حكومة ناورو في بناء أحواض مياه أو توزيعها على جميع المنازل في المجتمع المحلي لإفرغرين(50).
    In considering the admission of Nauru to the United Nations, we believe it most essential that the purposes and principles of the Charter of the United Nations should be fully complied with, that General Assembly resolution 2758 (XXVI) of 25 October 1971 should be implemented and that the new Member should fulfil its obligations under the Charter and comply with General Assembly resolutions. UN ولدى النظر في قبول ناورو في اﻷمم المتحدة، نعتقد أنه من الجوهري جدا الامتثال الكامل لمبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، وتطبيق قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١، ووفاء العضو الجديد بالالتزامات المترتبة عليه بموجب الميثاق، وامتثاله لقرارات الجمعية العامة.
    The decision also requested the Implementation Committee to review Nauru's situation at its next meeting. UN كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة ناورو في اجتماعها التالي.
    The Nauru Education and Training Foundation and the Nauru Health and Environment Foundation are controlled by Nauru and will distribute within the State the income NORI receives from mineral production in the licence area. UN وتتحكم ناورو في مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب ومؤسسة ناورو للصحة والبيئة، وسيجرى توزيع الإيرادات التي تحصّلها مؤسسة ناورو لموارد المحيطات من إنتاج المعادن في منطقة الترخيص داخل الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more