"نبتكر" - Translation from Arabic to English

    • come up with
        
    • invent
        
    • create
        
    • innovate
        
    • innovating
        
    • to come up
        
    Okay, so we got to come up with a story for next week's episode. Open Subtitles حسناً، يجب أن نبتكر قُصة لحلقة الأسبوع القادم
    Next time we go skating, we need to come up with some sort of signal so when I fall you can get to me a little sooner. Open Subtitles ،المرة القادمة التي نتزلق فيها علينا أن نبتكر نوع من الإشارات لكي تأتي لي بسرعة بعد سقوطي
    When we launched this festival of Basara, we had to invent everything. Open Subtitles عندما دشنّا هذا المهرجان من باسارا، كان علينا أن نبتكر شيئًا
    We must encourage new ideas, seek and develop new partnerships and mechanisms, and create new paradigms of cooperation. UN ويجب علينا أن نشجع الأفكار الجديدة، وأن نلتمس ونستحدث شراكات وآليات جديدة، وأن نبتكر نماذج جديدة للتعاون.
    We must therefore innovate beyond traditional aid boundaries and instruments. UN ولذلك علينا أن نبتكر خارج الحدود والأدوات التقليدية للمعونة.
    I do not think we are innovating here. UN ولا أعتقد أننا نبتكر شيئا جديدا هنا.
    Well, then I guess we'll have to come up with ways to make the distance less painful. Open Subtitles ‏ إذن، يجب علينا أن نبتكر طرق لجعل المسافة أقل ألماً.
    Okay, you guys, look. If we don't come up with a new marketing strategy in the next 20 minutes, we're gonna lose our client. Open Subtitles حسناً يا رفاق، أصغوا، إذا لم نبتكر استراتيجية تسويق جديدة
    We should come up with a signal for that to avoid confusion. Open Subtitles يجب علينا أن نبتكر اشارة لهذا لتجنب المواقف المربكة
    We may need to come up with a different strategy. Open Subtitles ربما نحتاج أن نبتكر استراتيجيةً مختلفة.
    We may need to come up with a different strategy. Open Subtitles ربما نحتاج أن نبتكر استراتيجيةً مختلفة.
    It's all right, man. I'll just come up with another plan. Open Subtitles لا بأس يا صاح سوف نبتكر خطة أخرى
    Where I worked we invent equipment To confuse the towers Open Subtitles حيثما كنت أعمل كنا نبتكر معدات للتشويش على أبراجهم
    I would almost say that we must invent a new kind of containment in order to stem the spread of this disease. UN ويمكنني القول إنه يجب أن نبتكر نوعا جديدا من الاحتواء لوقف انتشار هذا المرض.
    If the United Nations were not here to help do that, we would have to invent something else. UN فلو لم تكن اﻷمم المتحدة موجودة لتساعد على القيام بذلك الدور، لكان علينا أن نبتكر شيئا آخر.
    Okay, well, what we like to do is-is create a-a genuine personal interest in the subject, allowing them to open up. Open Subtitles حسناً, إذاً. ما نود القيام به هو نبتكر شخصيه طبيعيه مهتمه بالموضوع.
    what we'll... what we'll do is create a new federal government where teenagers are only... are... are the only... the only voices of authority. Open Subtitles سوف نبتكر حكومه فدراليه جديده حيث المراهقون فقط فقط .. فقط لهم التسويط للحكومه
    we'll help create a... a wider consensus among teens. Open Subtitles سوف نساعد وسوف نبتكر المساعده وعي كبير بين المراهقين
    We need to find within ourselves the ability and the will to innovate and the persistence to implement our innovations. UN إننا بحاجة إلى أن نجد بداخلنا القدرة واﻹرادة لكي نبتكر والمثابــرة على تطبيق ابكاراتنا.
    When Larry and I were at the NSA, it was our job to innovate. Open Subtitles ،عندما ذهبنا لوكالة الأمن القومى كان عملنا أن نبتكر أشياءً
    The creativity and shared sense of purpose that has emerged across the human family is proof that we can come together to innovate and collaborate in search of solutions and the common good. UN وتشكل الروح الخلاقة والشعور بوحدة الهدف اللذان انبثقا عن الأسرة البشرية بكاملها برهانا على أن بإمكاننا أن نتلاقى لكي نبتكر ونتعاون سعيا إلى إيجاد حلول وتحقيق المصلحة المشتركة.
    Guys, we need to be innovating. Open Subtitles يا رفاق، نحن بحاجة إلى أن نبتكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more