"نبدأ العمل" - Translation from Arabic to English

    • start working
        
    • get to work
        
    • begin work
        
    • start work
        
    • start acting
        
    • begin to work
        
    • the business
        
    • get started
        
    None of us will like the America we end up with if we don't start working very hard at this. Open Subtitles لا أحد منا سيحب أمريكا التي سنخلص بها في النهاية إن لم نبدأ العمل بعناء في هذا الشأن
    We have no option other than to start working right now and through the days to come on the document now before us, introduced by the President. UN وليس أمامنا خيار سوى أن نبدأ العمل الآن وخلال الأيام المقبلة بشأن الوثيقة المعروضة علينا الآن، التي قدمها الرئيس.
    Vincent and Cat back together again, we can start working on you and Tess... Open Subtitles فينسنت و كات معا مجددا ربما يمكننا أن نبدأ العمل عليك و على تيس توقفى
    We should waste no more time and get to work. UN ينبغي ألا نهدر المزيد من الوقت وأن نبدأ العمل.
    So let's get to work. What can I do to help? Open Subtitles إذا هيا نبدأ العمل , كيف أستطيع مساعدتكم
    Each item is meritorious in its own right, and we should begin work in accordance with those merits. UN فكل بند يستحق الاهتمام في حد ذاته، وينبغي أن نبدأ العمل وفقاً لموضوع كل بند.
    We simply want to start work, substantive work if possible. UN إننا نريد أن نبدأ العمل. أن نبدأ عملاً موضوعياً إن أمكن.
    You should go. We have to start working. Open Subtitles ينبغي عليك الرحيل , علينا أنْ نبدأ العمل
    We must start working on the antidote as soon as possible. Open Subtitles يجب أن نبدأ العمل على المضادفيأقربوقت ممكن.
    Mac, unless we start working together, they're what's going to kill us all. Open Subtitles ماك، ما لم نبدأ العمل معا ، في هذه الحاله الذي يسلكونه يقتلوننا جميعاً
    Do you think we could start working on those schematics first thing? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن نبدأ العمل على تلك المخططات أول شيء ؟
    Do you think we could start working on the schematics first thing? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننا أن نبدأ العمل على المخططات أول شيء ؟
    Yeah, well, we don't have a chance in hell unless we start working together. Open Subtitles نعم، حسنا ، ليس لدينا فرصة في الجحيم ما لم نبدأ العمل معا.
    All right, I'm going to take a spin on that fancy Japanese toilet, and then let's get to work figuring out which one of these bedrooms is going to be my office. Open Subtitles حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف سيكون مكتبى
    This is a manhunt, pure and simple, so let's get to work. Open Subtitles هذه مُطاردة الأمر بهذه البساطة فدعونا نبدأ العمل
    And I would like you to order me a petite fillet and a wedge salad,and then we'll-- we'll get to work. Open Subtitles . . أريد أن تطلب لي فيليه صغير و سلاطة و سوف سوف نبدأ العمل
    We must redouble our efforts to conclude the CTBT and we must begin work immediately on a cut-off convention. UN ويجب أن نضاعف جهودنا ﻹبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب، وأن نبدأ العمل فوراً بشأن اتفاقية تخفيض.
    It is in all our interests to start work on the Conference's four agenda items. UN ومن مصلحتنا جميعاً أن نبدأ العمل في البنود الأربعة لجدول أعمال المؤتمر.
    I believe we must avoid backtracking, move beyond the reiteration of consensus positions and start acting on them in earnest. UN وأعتقد أننا يجب أن نتجنب التراجع، وأن نتجاوز إعادة تأكيد المواقف المتخذة بتوافق الآراء لكي نبدأ العمل الجدي على تنفيذها.
    It is imperative that we begin to work seriously and responsibly, with a universal vision, on nuclear disarmament. UN ويتحتم علينا أن نبدأ العمل بجدية ومسؤولية، وبرؤية عالمية، على نزع السلاح النووي.
    They let them loose in the jungle, we acted as trackers, grew the business from there. Open Subtitles يطلقون سراحهم في الغابة، و نسعى خلفهم. و نبدأ العمل من هناك.
    This makes it all the more urgent that we get started as soon as possible. UN وهذا ما يجعل الأمر أكثر إلحاحاً لكي نبدأ العمل في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more