"نبذة عن" - Translation from Arabic to English

    • an overview of
        
    • a synopsis of the
        
    • About the
        
    • profiles
        
    • outlined the
        
    • profile of the
        
    • an outline of the
        
    • a snapshot of
        
    • overview of the
        
    • a profile
        
    • brief overview of
        
    • a brief indication of the
        
    Please provide an overview of the situation of women living in poverty in the Netherlands, as well as the measures taken by the State party in this regard. UN يرجى تقديم نبذة عن حالة النساء الفقيرات في هولندا، فضلا عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهذا الصدد.
    1. an overview of the approach to the topic UN 1 - نبذة عن النهج المتبع لمعالجة الموضوع
    a synopsis of the activities of the Global Alliance is contained in the annex to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير نبذة عن الأنشطة التي اضطلع بها ذلك التحالف العالمي. مرفق
    About the lack of communication, or that new hole Open Subtitles نبذة عن غياب التواصل، أو تلك الحفرة جديد
    The Section prepared 385 official communications, including correspondence, press statements and cables, 91 personal and country profiles and some 450 other documents. UN وأعدّ القسم 385 رسالة رسمية، بما في ذلك المراسلات والبيانات والبرقيات الصحفية، و 91 نبذة عن أشخاص وبلدان، ونحو 450 وثيقة أخرى.
    He outlined the background, data modelling and building process of the database, and also referred to future prospects. UN وأعطت نبذة عن خلفية قاعدة البيانات ونمذجة البيانات وعملية بناء قاعدة البيانات، فضلا عن لمحة عن الأفاق المستقبلية.
    He examined ten patients with their permission which provided a profile of the wounds they suffered during the conflict. UN وقد قام بفحص عشرة مرضى بعد الحصول على إذنهم، ووفر هذا الفحص نبذة عن الجروح التي أصيبوا بها أثناء النـزاع.
    an outline of the political system, legislative and executive mechanisms UN نبذة عن النظام السياسي وآلية عمل أداة التشريع وأداة
    The report therefore gives a snapshot of donor activities; it does not purport to provide any indication of trends in development assistance for sustainable development in small island developing States. UN ومن ثم يقدم التقرير نبذة عن أنشطة المانحين؛ ولا يُدعى أنه يتضمن أية مؤشرات على الاتجاهات في مجال المساعدة الانمائية المقدمة من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Yemen noted the efforts in the education system and the high percentage of children enrolled, and asked the Minister to provide an overview of measures taken to teach human rights in school. UN وأشار اليمن أيضاً إلى الجهود المبذولة في نظام التعليم وإلى ارتفاع نسبة الأطفال المسجلين في المدارس وطلب إلى الوزير تقديم نبذة عن التدابير المتخذة لتعليم حقوق الإنسان في المدارس.
    Yemen noted the efforts in the education system and the high percentage of children enrolled, and asked the Minister to provide an overview of measures taken to teach human rights in school. UN وأشار اليمن أيضاً إلى الجهود المبذولة في نظام التعليم وإلى ارتفاع نسبة الأطفال المسجلين في المدارس وطلب إلى الوزير تقديم نبذة عن التدابير المتخذة لتعليم حقوق الإنسان في المدارس.
    The following sections provide an overview of the general approach recommended to initiate the work: UN وتعطي الفروع التالية نبذة عن النهج العام الموصى به لاستهلال الأعمال:
    This paper provides an overview of advances of possible relevance. UN وتتضمن هذه الوثيقة نبذة عن أوجه التقدم التي يمكن أن تكتسي أهمية في هذا الصدد.
    an overview of this utilization is presented in table 9. UN ويعرض الجدول ٩ نبذة عن استخدام هذا المبلغ.
    Document UNEP/GC.25/4/Add.1 provides a synopsis of the international assessment landscape with recommendations. UN وتقدم الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 نبذة عن مجال التقييم الدولي للمناظر الطبيعية إلى جانب التوصيات.
    " 10. What follows is a synopsis of the consideration of the provision at the Vienna Conference, resulting in the adoption of article 65 with the above amendments. UN ' ' 10 - وفيما يلي نبذة عن بحث هذا الحكم في مؤتمر فيينا، والذي أسفر عن اعتماد المادة 65 مع التعديلات المذكورة أعلاه.
    In connection with this, availing myself of the opportunity, I should like to speak briefly About the basic reasons preventing a settlement of the conflict and to express certain views. UN وأنتهز هنا الفرصة لأعطي نبذة عن الأسباب الأساسية التي حالت حتى الآن دون تسوية الصراع ولأعرب عن أفكار معينة.
    Based on the recommendations of the meeting, an online information network, country profiles and a regional report on integrated social policies are being developed. UN وبالاستناد إلى توصيات الاجتماع، تم إنشاء شبكة معلوماتية على الانترنت، ووضع نبذة عن كل بلد، وتقرير إقليمي عن السياسات الاجتماعية المتكاملة.
    10. The Chair outlined the organization of work of the CGE for the meeting, which included the following: UN 10- وقدمت الرئيسة نبذة عن تنظيم عمل فريق الخبراء الاستشاري خلال الاجتماع، الذي تضمن ما يلي:
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    I take this opportunity to provide an outline of the consideration of this item by the Conference. UN وأغتنم هذه المناسبة لتقديم نبذة عن دراسة المؤتمر هذا البند.
    The report therefore gives a snapshot of donor activities; it does not purport to provide any indication of trends in development assistance for sustainable development in small island developing States. UN ومن ثم يقدم التقرير نبذة عن أنشطة المانحين؛ ولا يُدعى أنه يتضمن أية مؤشرات على الاتجاهات في مجال المساعدة الانمائية المقدمة من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Special Rapporteur gives a brief overview of justice in a period of transition. UN وفيما يتعلق بإقامة العدل أثناء الفترة الانتقالية، يقدم المقرر الخاص نبذة عن ذلك.
    In its resolution 304 I (XI), the Council amended resolution 76 (V) and requested the Secretary-General to compile, before each session of the Commission, a list of confidential and non-confidential communications, containing a brief indication of the substance of each communication. UN وبقراره 304 طاء (د - 11) عدل المجلس قراره 76 (د - 5) وطلب إلى الأمين العام أن يعد، قبل كل دورة للجنة، قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن نبذة عن محتوى كل رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more