"نبقى سوياً" - Translation from Arabic to English

    • stick together
        
    • stay together
        
    • be together
        
    Remember to stick together, watch out for those alligators. Open Subtitles تذكروا ان نبقى سوياً , احترسوا من اولئك التماسيح
    Well, we'd like to, you know, stick together, if it's all the same to you. Open Subtitles نتمنى أن.. نبقى سوياً لو لم يكن عندكَ مانع
    I just mean that we need to stick together. Open Subtitles أنا أعني فقط أن علينا أن نبقى سوياً.
    We shouldn't split up, we should stay together. Open Subtitles ليس علينا أن ننفصل عن بعضنا، علينا أن نبقى سوياً.
    The Pathfinder told us to stay together... Open Subtitles "لقد أخبرنا "المستكشف ... بأن نبقى سوياً
    See, every time I try to hate you, you say something that makes me know we're meant to be together. Open Subtitles كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا أن نبقى سوياً
    We need to stick together. We can't trust anyone. Open Subtitles يجب ان نبقى سوياً لا يمكننا الثقة بأحد
    I think if we stick together we can make it through this as a team. Open Subtitles اقترح أن نبقى سوياً, و نشكل ثلاثتنا فريقاً , اتعلم ما اعنيه
    All right, we need to stick together. We can't afford to antagonize this guy. Open Subtitles يجب أن نبقى سوياً ، لا يمكننا تحمل أن نستفز هذا الشخص
    Meaning we need to stick together if we're going to make it through training. Open Subtitles تعني أننا يجب ان نبقى سوياً إذا أردنا أجتياز التدريب
    Let's just stick together and stay calm until this is over, okay? Open Subtitles دعنا نبقى سوياً ونحافظ على هدوئنا حتى ينتهى هذا،حسناً؟
    In the meantime, we need to stick together. OK? Open Subtitles في غضون ذلك , نحتاج لأن نبقى سوياً موافقات ؟
    How come every time some scary shit happens and we need to stick together, you white people always say, "Let's split up"? Open Subtitles كل ما يحدث شىء مرعب و ينبغى أن نبقى سوياً أنتم أيها البيض تقولون لنفترق
    We just need to stick together on this. Open Subtitles نحن بحاجه أن نبقى سوياً في هذه
    Come on guys, we've got to stick together. Open Subtitles هيا يا رفاق ، يجب أن نبقى سوياً
    Maybe I didn't make it clear enough, but we're gonna have to stick together because of our situation Open Subtitles ربما لم أوضح الأمر كفاية لكن علينا أن نبقى سوياً بسبب... تعرفين ...
    No matter what, we stay together. Open Subtitles مهما حدث؟ دعينا نبقى سوياً
    It's essential for a family to stay together Open Subtitles من الضروري أن نبقى سوياً
    Shouldn't we all stay together? Open Subtitles الايجب ان نبقى سوياً ؟
    And it's safer for us to stay together. Open Subtitles ومن الأمن لنا ان نبقى سوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more