"نبوءات" - Translation from Arabic to English

    • prophecies
        
    • prophecy
        
    • prophesies
        
    prophecies of doom are never in short supply, especially when winter comes. Open Subtitles نبوءات العذاب ليست أبدا نقص في المعروض، خاصة عندما يأتي الشتاء.
    The international community must not allow such theories to turn into self-fulfilling prophecies. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يسمح لمثل هذه النظريات أن تتحول إلى نبوءات تحقق نفسها.
    These events categorically disprove the prophecies of those who have predicted the end of history. UN وإن هذه اﻷحداث تدحض تماما نبوءات من تنبأوا بنهاية التاريخ.
    prophecies speak of a savior, a deity born of man, whose fate is to wield the heavenly sword. Open Subtitles هناك نبوءات عن المخلص مولود أحد الآلهة وقدره أن يبسط السيف السماوي
    Failed prognostications of doom, failed prophecy, even in the Bible. Open Subtitles تكهنات فاشله بخصوص الهلاك, نبوءات فاشله, حتى في الأنجيل.
    There are old prophesies from prehistory that tell of such chosen ministers of evil. Open Subtitles هناك نبوءات القديمة من ما قبل التاريخ ان اقول هذا زراء اختار الشر.
    This is where we're gonna film the forestman prophecies. Open Subtitles هذا هو ما نحن فيه فيلم ستعمل نبوءات غابة.
    You know that prophecies like this have been going on for centuries. Open Subtitles انت تعلم ان نبوءات كهذه ضلت قائمه على مدى قرون
    Matrix prophecies concur that this creature will one day stand in the ruins of Gallifrey. Open Subtitles نبوءات المصفوفة تؤكد بأن هذا المخلوق سيقف يوماً ما على أنقاض غاليفري
    He spent as much energy brooding on the prophecies of the Last Days in the Book of Revelation as he did on the nature of gravity. Open Subtitles لقد أجتهد في تأمل نبوءات الأيام الأخيرة التي وردت في سفر الرؤيا بنفس قدر اجتهاده في التفكّر في طبيعة الجاذبية
    They deliver God's prophecies though written word, through sermons, through symbolic acts. Open Subtitles إنهم يوصِلُون نبوءات الله من خلال الكلمات من خلال الخُطَب ، من خلال الأفعال
    They cling to archaic beliefs, prophecies, portents, that threaten to undermine the rule of our god. Open Subtitles يتمسكون بمعتقدات بالية نبوءات وبوابات التي تهدد بـ مناقضه حكم أسيادنا
    Look, you can't allow yourself to get all tied up in prophecies written on a cave wall. Open Subtitles أنظر لا تستطيع أن تسمح لنفسك بالتأثر من أجل نبوءات كتبت على جدران الكهوف
    Even with Samuel's prophecies he has stood by my side. Open Subtitles حتى مع نبوءات صموئيل فقد وقف إلى جانبي
    '..proof of Jesus' prophecies that the temple would fall.' Open Subtitles أتبثت نبوءات المسيح أن المعبد سينهار
    I mean, there were really no prophecies growing up or even Santa claus, tooth fairy. Open Subtitles أعني، كان هناك حقا لا كبر نبوءات أو حتى سانتا CIaus، جنيّة سنّ.
    Listen to me. We've got prophecies to fulfill. Open Subtitles أستمع إليَ, لدي نبوءات للعمل عليها
    The prophecies of Jeremiah, Isaiah, and Daniel say it. Open Subtitles نبوءات إرميا, إشعياء و دانيال تقول ذلك
    Kenyon published a book entitled "The Silver Bear prophecies," Open Subtitles كينيون نشرت كتابا بعنوان \"إن الدب الفضي نبوءات \"
    Because there are Biblical prophecies coming true, Open Subtitles لأن نبوءات الكتاب المقدس تتحقق
    Well, there's never been a prophecy witch spelling all of our doom until now. Open Subtitles لم تظهر ساحرة متنبّئة تروي نبوءات هلاكنا جميعًا إلّا الآن.
    Current assessments - or the lack thereof - thus risk to some extent becoming self-fulfilling prophesies. UN فوجود التقييمات الحالية - أو عدم إجراء تقييمات - يمكن أن يتحوّل إلى نبوءات تتحقق نتيجة لترقبها إلى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more