Some of that will come from capacity-building; we must make sure that it leads to a genuine increase in countries' capabilities. | UN | وسيأتي بعض ذلك من بناء القدرات، ويجب علينا أن نتأكد من أن يؤدي ذلك إلى زيادة حقيقية في قدرات البلدان. |
However, the mission will not be accomplished until and unless we make sure that the conditions for exercising such jurisdiction are met. | UN | غير أنه لن يتسنى إنجاز المهمة ما لم نتأكد من استيفاء الشروط اللازمة لممارسة هذه الولاية وإلى أن نقوم بذلك. |
We must make sure that immediate humanitarian aid can reach all the affected communities, many of which now are displaced. | UN | يجب أن نتأكد من إمكانية وصول المعونة الإنسانية الفورية إلى جميع المجتمعات المتضررة، التي تشرّد الآن العديد منها. |
And we need to make sure it stays that way. | Open Subtitles | ويجب أن نتأكد من بقاء الامر على هذا النحو |
We have to make sure that Croatoan doesn't find out about you. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتأكد من عدم اكتشاف كروتون لما حدث لك |
We make sure everybody in this city is looking for him. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد من الجميع في هذه المدينة يبحثون عنه |
At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة. |
Let's make sure the next batch doesn't burn, huh? | Open Subtitles | دعونا نتأكد من الدفعة القادمة لا يحرق، هاه؟ |
We need to find the others, make sure they're okay. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور على الآخرين نتأكد من أنهم بخير |
Well, tell your daughter that we'll make sure to get you there. | Open Subtitles | حسنا , بلغي ابنتك أننا سوف نتأكد من أنك تذهبي هناك. |
I want to make sure it has the same sensitivity. | Open Subtitles | أنا نريد أن نتأكد من أن لديها نفس الحساسية. |
I just want to make sure they don't call it off again. | Open Subtitles | أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى. |
I will try to make sure it doesn't come to that. | Open Subtitles | سوف نتأكد من أن لا تصل الامور إلى ذلك الحد |
Then we have to make sure the D'Harans don't find out. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتأكد من أن الدهارا لن يكشتفوا ذلك. |
Let's take these guys with us, make sure they don't turn human. | Open Subtitles | لنأخذ هؤلاء الرجال معنا و نتأكد من عدم تحوّلهم إلى بشر |
I'm gonna set you up with someone at my agency and make sure that you do this right. | Open Subtitles | هذه عمل سأجعلك على إتصال مع أحد من وكالتي حتى نتأكد من أنك ستأخذين القرار الصائب |
We need to make sure they don't turn into two white fraternity members, when he talks to the police. | Open Subtitles | و نريد أن نتأكد من أنهما لن يتحولا إلى شخصين بيض من مجموعة اُخوه عندما تستجوبه الشرطه |
Only thus can we be sure of moving in the right direction. | UN | ولا يمكن بغير ذلك أن نتأكد من السير في الاتجاه الصحيح. |
I'll see to it that Tom has a proper burial. | Open Subtitles | وسوف نتأكد من أن توم لديه دفنها بصورة لائقة. |
We must make certain that this act of infamy in Honduras also ends in absolute failure. | UN | يجب أن نتأكد من أن هذا العمل المخزي في هندوراس سينتهي أيضا بالفشل الذريع. |
Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر |
Not until we're sure the computer has done its job. | Open Subtitles | ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله. |
Hey, no inmates allowed back inside till we get all clear. | Open Subtitles | تمهل, لن نسمح للسجناء للعودة إلي الداخل حتي نتأكد من سلامة المكان |
Even if it costs American lives in the future, we must delay the attack until we are certain of our ground. | Open Subtitles | حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا |
But don't kill Malcolm until we know Rachel's safe. | Open Subtitles | ولكن,لا تقتل مالكوم حتى نتأكد من سلامة رايتشل |
You check the positioning with an angiogram and the function with an echo. | Open Subtitles | نتأكد من مكان الصمام باستخدام العائية و مدى فعاليته باستخدام التردد |
Cover your face until we confirm it's Neo Kira. | Open Subtitles | ريوزاكي،غطي وجهك حتى نتأكد من أنه كيرا الجديد |
How about we start by making sure he survives this, okay? | Open Subtitles | ماذا عن أن نبدأ بأن نتأكد من أنه سينجو من هذا.حسناً؟ |