"نتائجهما" - Translation from Arabic to English

    • their results
        
    • their findings
        
    • results of which
        
    • the results of
        
    • their outcomes
        
    • their outcome
        
    • results are
        
    Arrangements will be made for the IPCC and the TEAP to present their results at SBSTA 22. UN وستوضع ترتيبات للفريق الحكومي الدولي وفريق التقييم لعرض نتائجهما على الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية.
    The next report should give more details of how policies and programmes were implemented and about their results. UN وينبغي أن يعطي التقرير المقبل مزيداً من التفاصيل بشأن الطريقة التي تُنفذ بها السياسات والبرامج وبشأن نتائجهما.
    Two surveys had been commissioned by the Government and their findings had been received just before the delegation's departure for New York. UN وهناك دراستان استقصائيتان عهدت الحكومة بإجرائهما، وجرى تسلّم نتائجهما تماماً قبيل مغادرة الوفد قاصدا نيويورك.
    The unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which will feed into its meetings, and technical cooperation programmes. UN ويوجد لدى الوحدة تأكيد واضح على البحث والتحليل اللذين ستصب نتائجهما في اجتماعاتها وفي برامج التعاون التقني.
    The other is that, next year, we will mark the tenth anniversaries of the Copenhagen World Summit on Sustainable Development and the Beijing World Conference on Women and discuss their outcomes. UN وأمر آخر هو أننا في العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر قمة كوبنهاغن العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة وسنناقش نتائجهما.
    90. The referendums in the Sudan must be free, fair and credible, and their outcome must reflect the true choice of the people. UN 90 - ويجب أن يكون الاستفتاءان في السودان حرين ونزيهين وذوي مصداقية، وأن تعكس نتائجهما الاختيار الحقيقي للشعب.
    They would attempt to finalize as many matters as possible and transmit their results to the COP; UN وستسعيان إلى إتمام أكبر قدر ممكن من المسائل وإحالة نتائجهما إلى مؤتمر الأطراف؛
    Both monitoring exercises are carried out on a continuous basis, and their results are biennially examined by the Population Commission. UN وهاتان العمليتان من عمليات الرصد يتم الاضطلاع بهما على أساس مستمر، كما أن نتائجهما تدرس كل سنتين من جانب شعبة السكان.
    Both Tetch and the bomber took the test, and seeing their results, someone hired them to be killers. Open Subtitles كل من تيتش والمفجر دخلا الاستطلاع وبرؤية نتائجهما احدهم قام بتوظيفهم للقتل
    The first two reporting cycles have produced a significant knowledge base when their results are taken and analysed together. UN 83- وقد أنتجت دورتا الإبلاغ الأولى والثانية قاعدة معرفية هامة، عندما تؤخذ وتحلّل نتائجهما معا.
    The Protocol subsidiary bodies would attempt to finalize as many matters as possible and transmit their results to the COP/MOP. UN وستحاول الهيئتان الفرعيتان التابعتان للبروتوكول الانتهاء من أكبر عدد ممكن من المسائل وإحالة نتائجهما إلى مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    The decision also requested that the Technology and Economic Assessment Panel work be considered in cooperation with the Scientific Assessment Panel regarding the implications of their findings for the recovery of the ozone layer. UN كما طلب المقرر أن يتم النظر في عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالتعاون مع فريق التقييم العلمي فيما يتعلق بدلالات نتائجهما بصدد استعادة طبقة الأوزون.
    their findings and recommendations should be published in 2003. UN وستنشر نتائجهما وتوصياتهما في عام 2003.
    (a) Expediting the preparation of the second critical trends report and related modelling work so as to make public at an early stage their findings; UN (أ) التعجيل بإعداد تقرير " الاتجاهات الحاسمة " الثاني وبأعمال وضع النماذج ذات الصلة لإتاحة نتائجهما في مرحلة مبكرة؛
    The unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which feed into its consensus - building activities and technical cooperation programmes. UN وللوحدة تركيز واضح على البحث والتحليل اللذين يُستفاد من نتائجهما في أنشطة بناء توافق الآراء وبرامج التعاون التقني.
    The Islamabad district magistrate and the police department ordered separate inquiries, the results of which were unknown. UN وقد أمر قاضي مركز اسلام أباد ودائرة الشرطة بتحقيقين منفصلين لم تعرف نتائجهما.
    Subsequently, the Secretariat undertook two reviews, the results of which were comprised in documents GC.13/11, IDB.37/11 and Add.1 and updated in document IDB.38/18. UN وفي وقت لاحق، أجرت الأمانة استعراضين ضُمّنت نتائجهما في الوثائق GC.13/11، و IDB.37/11وAdd.1، ثم قُدّمت معلومات أحدث عهداً في الوثيقة IDB.38/18.
    The Board determined that neither of those conditions pertained, as the above-mentioned reviews had not been finalized, nor had the results of the reviews been quantified. UN وتأكد للمجلس أنه لم يتحقق أي من هذين الشرطين، حيث إن الاستعراضين المذكورين أعلاه لم ينجزا بعد ولم تُقيَّم نتائجهما بعد.
    4. The Council may wish to guide its functional commissions and the United Nations system with a view to enhancing coordination and complementarity among the five-year reviews and on how best to follow up their outcomes in a coherent way. UN ٤ - قد يود المجلس أن يوجه لجانه الفنية ومنظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق والتكامل فيما بين الاستعراضين اللذين يجريان كل خمس سنوات وبشأن اﻷسلوب اﻷمثل لمتابعة نتائجهما على نحو متسق.
    Master plans of 1995-2000 and of 2000-2005 for creating SDI were introduced and their outcomes and the tasks ahead were considered. UN وعرض الخطتين الرئيسيتين للفترتين 1995-2000 و 2000-2005 لإنشاء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتناول نتائجهما كما تناول المهام المقبلة.
    These Conferences paved the way for the Kabul process, and their outcome is at the centre of the draft resolution before us on the situation in Afghanistan (A/65/L.9), which it is my honour to introduce today. UN ومهد هذان المؤتمران الطريق إلى عملية كابول وتأتي نتائجهما في صدارة مشروع القرار الذي بين أيدينا بشأن الحالة في أفغانستان، الذي أتشرف بعرضه اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more