"نتائجه وتوصياته" - Translation from Arabic to English

    • its findings and recommendations
        
    • its conclusions and recommendations
        
    • its outcomes and recommendations
        
    • his findings and recommendations
        
    The Board had also considered the report of the Board of Auditors, which was included as annex IX to the present report, and had noted its findings and recommendations. UN كما أن المجلس نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، الوارد في المرفق التاسع من هذا التقرير، وأشار إلى نتائجه وتوصياته.
    UNODC provided its findings and recommendations to the interim authorities. UN وقدم المكتب نتائجه وتوصياته إلى السلطات الانتقالية.
    2. The Redesign Panel began its work on 1 February 2006 and hereby submits its findings and recommendations. UN 2 - وبدأ فريق إعادة التصميم عمله في 1 شباط/فبراير 2006 ويقدم فيما يلي نتائجه وتوصياته.
    The European Union welcomes the progress indicated in the report and notes with great interest its conclusions and recommendations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المذكور في التقرير ويلاحظ باهتمام كبير نتائجه وتوصياته.
    42. Welcomes the first World Conference on Early Childhood Care and Education, held in Moscow from 27 to 29 September 2010, convened by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and encourages Member States to study its outcomes and recommendations; UN 42 - ترحب بعقد منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المؤتمر العالمي الأول بشأن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة في موسكو في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2010، وتشجع الدول الأعضاء على دراسة نتائجه وتوصياته()؛
    4. Requests the Secretary-General to conduct an evaluation of the United Nations security system, including the new security arrangements and the relationship and interaction between the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations Security Coordinator, and to report his findings and recommendations to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري تقييما للنظام الأمني بالأمم المتحدة، بما في ذلك الترتيبات الأمنية الجديدة، والعلاقات والتفاعلات بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية، وتقديم تقرير عن نتائجه وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    It also requested the Board to submit its findings and recommendations to the Assembly at its sixty-first session. UN وطلبت أيضا إلى المجلس تقديم نتائجه وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Lastly, he thanked Member States for their interest in the work of the Office, which served to enhance the authority of its findings and recommendations. UN وأعرب في نهاية المطاف عن شكره للدول اﻷعضاء على اهتمامها بأعمال المكتب، مما يفيد في تعزيز الثقة في نتائجه وتوصياته.
    its findings and recommendations on gender mainstreaming in humanitarian activities will be included in the report of the Secretary-General that was requested by the Council in the same resolution. UN وستدرَج نتائجه وتوصياته بشأن تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة الإنسانية في تقرير الأمين العام الذي طلب إليه المجلس تقديمه في القرار نفسه.
    Her presentation highlighted the key elements of the report and how its findings and recommendations might relate directly to the work of UNICEF, although it was important to recognize that the report was not primarily about or for UNICEF. UN وسلطت الضوء على العناصر الرئيسية للتقرير والكيفية التي يمكن بها ربط نتائجه وتوصياته بعمل اليونيسيف، بالرغم من أهمية التسليم بأن التقرير لا يتعلق أساسا باليونيسيف.
    its findings and recommendations were published in its report dated 22 June 1995. UN وقد نشر نتائجه وتوصياته في تقريره المؤرخ ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    its findings and recommendations add to calls from Member States to improve international environmental governance, calls that have been given added momentum by the report. UN وتعزز نتائجه وتوصياته النداءات الموجهة من الدول الأعضاء لتحسين الإدارة البيئية الدولية، وهي النداءات التي أعطاها التقرير زخماً إضافياً.
    48. In undertaking its work, the Panel sought to discuss and engage constructively with as broad a range of stakeholders as possible with a view to reflecting a wide spectrum of perspectives in its findings and recommendations. UN 48 - وسعى الفريق، في أدائه لعمله، إلى التشاور مع أوسع طائفة ممكنة من أصحاب المصلحة، وإشراكها في النقاش بصورة بنّاءة، بغرض بيان طيف واسع من وجهات النظر في نتائجه وتوصياته.
    As observed by ACABQ there was merit in having IAAC undertake an expert technical review of the oversight budget and advise the Assembly, through ACABQ, of its findings and recommendations. UN وكما لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه كانت هناك أسباب وجيهة لقيام اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بإجراء استعراض فني متخصص لميزانية الرقابة وإبلاغ الجمعية العامة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على نتائجه وتوصياته.
    2. In the event of an alleged breach of the obligations relating to conflict of interest and confidentiality by a member of the Commission, the Council may institute appropriate proceedings and shall make known its findings and recommendations. UN 2 - في حالة الاشتباه في إخلال أحد أعضاء اللجنة بالالتزامات المتصلة بتعارض المصالح وبالسرية، يجوز للمجلس أن يتخذ الإجراءات المناسبة، على أن يعلن نتائجه وتوصياته.
    CEB members note that the report provides an independent review and analysis of environmental governance arrangements across the United Nations system and that its findings and recommendations add to the growing momentum for identifying practical ways to improve international environmental governance. UN وتشير هذه المنظمات الأعضاء إلى أن التقرير يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعلى أن نتائجه وتوصياته تزيد في الزخم المتنامي من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    2. The members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) welcome the report and agree in principle with many of its findings and recommendations. UN 2 - يرحب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بالتقرير ويتفقون من حيث المبدأ مع الكثير من نتائجه وتوصياته.
    its conclusions and recommendations were addressed to Headquarters, field operations and the United Nations system as a whole. UN وتوجه نتائجه وتوصياته الى المقر والعمليات الميدانية ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    A formal evaluation of the national execution modality, covering 11 countries and 35 projects, was carried out in mid-1995, and its conclusions and recommendations will be taken into account in updating national execution procedures and requirements and to ensure that implementation of the approach enhances capacity-building and national ownership of development activities. UN وقد أجري في منتصف عام ١٩٩٥ تقييم رسمي لنهج التنفيذ الوطني، غطى ١١ بلدا و ٣٥ مشروعا، وستؤخذ نتائجه وتوصياته في الاعتبار عند استكمال إجراءات التنفيذ الوطني ومتطلباته ولضمان أن يعزز تطبيق النهج بناء القدرات والملكية الوطنية لﻷنشطة الانمائية.
    The Officer-in-Charge of the Commodities Division of UNCTAD welcomed the experts and government representatives present and expressed the hope that the mixed format of the group would facilitate the conversion of its conclusions and recommendations into policy, at both the national and the international level. UN ٢- رحب الموظف المسؤول عن شعبة السلع اﻷساسية باﻷونكتاد بالخبراء وممثلي الحكومات الحاضرين وأعرب عن أمله في أن تسهﱢل صيغة الفريق المختلطة تحويل نتائجه وتوصياته إلى سياسة عامة، على كل من المستوى الوطني والدولي.
    including Kosovo 36. Following his official mission to former Serbia and Montenegro, including Kosovo, in June 2005, the Representative outlined his findings and recommendations in prior reports to the General Assembly (A/60/338 and Corr.1) and the Human Rights Commission (E/CN.4/2006/71/Add.5). UN 36 - بعد البعثة الرسمية إلى صربيا والجبل الأسود السابقة، بما فيها كوسوفو، في حزيران/ يونيه 2005، عرض ممثل الأمين العام نتائجه وتوصياته في التقارير السابقة إلى الجمعية العامة (A/60/338, and corr.1) وإلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/71/Add.5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more