"نتائج إيجابية للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very positive results
        
    • highly positive results
        
    • very positive outcome
        
    I am sure that, under your guidance, this session will produce very positive results. UN ولديّ ثقة بأن هذه الدورة، بقيادتكم، سوف تسفر عن نتائج إيجابية للغاية.
    That practice had yielded very positive results. UN وقد أدت هذه الممارسة إلى نتائج إيجابية للغاية.
    The application of a participatory approach to watershed management and the development of pilot sites have yielded very positive results that have the potential for wider replication throughout the country. UN وحقق تطبيق نهج قائم على المشاركة إزاء إدارة مستجمعات المياه وإقامة مواقع رائدة نتائج إيجابية للغاية تحمل في طياتها إمكانية تكرارها على نطاق أوسع في أرجاء البلد.
    Sharing the wealth of development experiences among those countries could produce highly positive results for the countries of the South. UN فتقاسم ثروة الخبرات اﻹنمائية فيما بين هذه البلدان قد يتمخض عن نتائج إيجابية للغاية بالنسبة لبلدان الجنوب.
    Moreover, experience demonstrates that, when Governments take steps internally to create or strengthen independent bodies in order to clarify cases of disappearance, highly positive results are UN وتبين التجربة بالإضافة إلى ذلك أنه عندما تتخذ الحكومات التدابير الداخلية اللازمة لإنشاء أو تعزيز هيئات مستقلة بغية توضيح حالات الاختفاء، فقد تسفر تلك العملية عن نتائج إيجابية للغاية.
    It had demonstrated the expertise and dedication of the Committee, and the careful preparations for the parallel chambers had brought a very positive outcome. UN وأبرز ذلك خبرة اللجنة وتفانيها، كما أدت التحضيرات المتأنية للعمل في قاعتين متوازيتين إلى نتائج إيجابية للغاية.
    An online audience survey conducted during the last quarter of 2011 yielded very positive results. UN وأسفر استطلاع لجمهور الإنترنت أجري خلال الربع الأخير من عام 2011 عن نتائج إيجابية للغاية.
    I am sure that, thanks to your capabilities as an outstanding diplomat, our deliberations will without question lead to very positive results. UN وأنا واثق بأن مداولاتنا ستسفر دون شك عن نتائج إيجابية للغاية بفضل قدراتكم الدبلوماسية البارزة.
    95. Restorative justice shows very positive results in terms of victim, offender, family and community satisfaction. UN 95- وتُظهر العدالة الإصلاحية نتائج إيجابية للغاية من حيث ارتياح الضحية والجاني والأسرة والمجتمع المحلي.
    However, it must be noted objectively that a great deal of effort has been made in recent years and very positive results are being achieved, not only for women but for society as a whole. UN بيد أنه تجدر الإشارة بموضوعية تامة إلى أنه في السنوات الأخيرة بُذلت جهود هائلة لم يسبق لها مثيل، وأُحرزت نتائج إيجابية للغاية لا بالنسبة إلى المرأة فحسب بل أيضا بالنسبة إلى المجتمع ككل.
    52. In response to the representative of Ethiopia, he said that States had the sovereign right to limit local integration but that providing opportunities for refugees could have very positive results. UN 52 - وردا على إثيوبيا، أوضح المفوض السامي أن للدول الحق المتعلق بالسيادة والحد من الإدماج المحلي، ولكن ينبغي ملاحظة أن عرض إمكانيات على اللاجئين يمكن أن ينطوي على نتائج إيجابية للغاية.
    The Regional Conference on Migration and the CIS Conference both had very positive results in this regard.16 V. Conclusions and recommendations UN وقد كان للمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ومؤتمر رابطة الدول المستقلة كليهما نتائج إيجابية للغاية في هذا الصدد(16).
    One of David's colleagues has a child who had gone way off track and they saw very positive results from the program. Open Subtitles أحد زملاء (دايفيد) بالعمل لديه ابن كان يتسبب بالمشاكل و قد لاحظوا نتائج إيجابية للغاية من هذا البرنامج
    190. Efforts to eliminate legal discrimination in various other fields of legislation have been continued with very positive results as has already been mentioned under several Articles, i.e. discrimination in the field of social insurance, citizenship etc. UN 190 - واستمرت الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز القانوني في مختلف ميادين التشريع الأخرى مما أسفر عن نتائج إيجابية للغاية على نحو ما سبق ذكره تحت عدة مواد، أي التمييز في ميدان التأمينات الاجتماعية، والمواطنة، إلخ.
    The mother tongue - based bilingual education programme has been implemented since 2008 in three provinces with three different ethnic minorities -- Mong, Jrai and Khmer -- and shows very positive results. UN ويُنفَّذ برنامج التعليم الثنائي اللغة القائم على اللغة الأم منذ عام 2008 في ثلاث مقاطعات توجد فيها أقليّات إثنية مختلفة وهي المونغ والجراي والخمير، وقد أسفر عن نتائج إيجابية للغاية().
    These projects are designed, elaborated and implemented by the indigenous people themselves and have yielded highly positive results both in promoting human rights awareness and in enhancing the capacities of small indigenous communities. UN ويقوم السكان الأصليون أنفسهم بتصميم وإعداد وتنفيذ هذه المشاريع، وحققت هذه المشاريع نتائج إيجابية للغاية في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز قدرات المجتمعات الصغيرة للسكان الأصليين.
    UNHCR has indirectly supplemented food intake by providing vegetable seeds and agricultural implements to all displaced persons with access to land, a quick impact project that has had highly positive results. UN واستكملت المفوضية بشكل غير مباشر الجرعة الغذائية المتناولة وذلك بتقديم بذور الخضروات واﻷدوات الزراعية لجميع اﻷشخاص المشردين الذين لديهم إمكانية زراعة أرض، وهو مشروع سريع اﻷثر أسفر عن نتائج إيجابية للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more