"نتائج استعراض منتصف المدة" - Translation from Arabic to English

    • outcome of the Mid-term Review
        
    • findings of the midterm review
        
    • results of the mid-term review
        
    • outcomes of the Mid-term Review
        
    • outcome of the midterm review
        
    • findings of the mid-term review of the
        
    • findings of the MTR
        
    • Mid-term Review outcome
        
    • the Mid-term Review outcomes
        
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    It will be particularly significant in reinforcing collaboration at the global and national levels as it will discuss the findings of the midterm review of the Hyogo Framework for Action and the second Global Assessment Report. UN وتتميز تلك الدورة بأهمية كبيرة بصفة خاصة في مجال تعزيز التعاون على الصعيدين العالمي والوطني، نظرا إلى أنها سوف تناقش نتائج استعراض منتصف المدة المتعلق بمنهاج عمل هيوغو، وتقرير التقييم العالمي الثاني.
    Although the results of the mid-term review were clear, more time and experience were needed in order to better cope with the new instruments in place. UN ورغم أن نتائج استعراض منتصف المدة كانت واضحة، فإنه يلزم المزيد من الوقت والخبرة من أجل التعامل لصورة أفضل مع الأدوات الجديدة القائمة.
    Member States' reflections on the report of the Panel of Eminent Persons and its proposals for UNCTAD's future structure and its intergovernmental arrangements should build on the outcomes of the Mid-term Review and their implementation. UN وينبغي أن تستند تأملات الدول الأعضاء بشأن تقرير الشخصيات البارزة ومقترحاته بشأن بنية الأونكتاد في المستقبل وترتيباته الحكومية الدولية إلى نتائج استعراض منتصف المدة وتنفيذها.
    Pursuant to the same resolution, the Commission will conduct, at its sixty-ninth session in 2013, the final review of its conference structure, including its subsidiary structure, taking into account the outcome of the midterm review. UN وعملا بنفس القرار، ستجري اللجنة، في دورتها التاسعة والستين عام 2013، الاستعراض النهائي لهيكل الاجتماعات بها، بما يشمل هيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة.
    The outcome of the Mid-term Review had referred to measurable indicators, and it would be useful to know what was being done to devise such indicators. UN وقد أشارت نتائج استعراض منتصف المدة إلى مؤشرات قابلة للقياس، ومن المفيد معرفة ما الذي يجري عمله لاستنباط هذه المؤشرات.
    His delegation therefore endorsed the outcome of the Mid-term Review in order to move on as quickly as possible. UN واختتم قائلاً إن وفده يؤيد بناء على ذلك نتائج استعراض منتصف المدة بقصد المضي قدماً بأسرع ما يمكن.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review should contribute to the preparations for UNCTAD X. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review would be implemented forthwith, and the Secretary-General would report regularly to member States. UN وأخيراً فإن نتائج استعراض منتصف المدة ستنفذ فوراً وسيقدم اﻷمين العام تقارير إلى الدول اﻷعضاء بانتظام.
    We do so again today as the Assembly gathers to endorse the outcome of the Mid-term Review. UN ونفعل ذلك مرة أخرى اليوم والجمعية تجتمع لاعتماد نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضا فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضاً فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    Based on the findings of the midterm review conducted in 2012, UNOPS refined its focus on its mandated areas and invested in building expertise in sustainable infrastructure, procurement and project management. UN وبناء على نتائج استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2012، حسَّن المكتب محور تركيزه في مجالات ولايته واستثمر في بناء الخبرة الفنية في مجالات البنية الأساسية والشراء وإدارة المشاريع بطريقة مستدامة.
    They encouraged UNOPS to build on the findings of the midterm review and to focus on its recognized comparative advantages in order to ensure the sustainable growth of its operations. UN وحثت الوفود مكتب خدمات المشاريع على الاستفادة من نتائج استعراض منتصف المدة والتركيز على مزاياه النسبية المعترف بها، من أجل كفالة النمو المستدام لعملياته.
    With the extension of the Global Programme to 2013, UNDP will present the findings of the midterm review to the Board at the annual session in 2011. UN ومع تمديد البرنامج العالمي لعام 2013، سيقدم البرنامج الإنمائي نتائج استعراض منتصف المدة إلى المجلس في الدورة السنوية لعام 2011.
    It is essential for this debate and whatever resolution we may adopt to help to prompt steps that will make it possible to relaunch the Agenda for the Development of Africa in the light of the results of the mid-term review. UN ومن اﻷساسي أن تستهدف هذه المناقشة، وأي قرار يمكن أن نعتمده، اﻹسراع بالخطى التي تمكننا من الانطلاق من جديد في تنفيذ برنامج التنمية في أفريقيا في ضوء نتائج استعراض منتصف المدة.
    2. Calls upon all Member States to support the implementation of the programme for the Second Decade and the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization, taking into account the results of the mid-term review of the Second Decade; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني وخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة لعقد التنمية الثاني؛
    An " early harvest " should be confined to those recommendations that were solidly grounded in the outcomes of the Mid-term Review. UN ذلك أن " الحصاد المبكر " ينبغي أن يقتصر على التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    1. Takes note of the functions, management results, indicators and resource requirements in the report on the biennial support budget as contained in document E/ICEF/2009/AB/L.4, including the outcome of the midterm review of the medium-term strategic plan (E/ICEF/2008/19); UN 1 - يحيط علما بالوظائف والنتائج الإدارية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد المدرجة في التقرير المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.4، بما في ذلك نتائج استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2008/19)؛
    17. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on progress made in the implementation of the present resolution, including the findings of the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction, to be carried out by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994. UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يتضمن نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي سيضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    106. Based on the findings of the MTR and the recent progress report on evaluation in UNICEF (E/ICEF/2004/11), a more explicit monitoring and evaluation plan should form part of the next MTSP. UN 106 - واستنادا إلى نتائج استعراض منتصف المدة والتقرير المرحلي الأخير بشأن التقييم في اليونيسيف (E/ICEF/2004/11)، ينبغي أن تشكل خطة أكثر وضوحا من حيث الرصد والتقييم جزءا من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Mid-term Review outcome was highly successful. UN ١٣- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن نتائج استعراض منتصف المدة ناجحة إلى حد بعيد جداً.
    An explanation was provided on how the Mid-term Review outcomes had been incorporated into the programmes, though this did not always involve resource shifts among the subprogrammes. UN وقد قُدم شرح بشأن الكيفية التي جرى بها إدماج نتائج استعراض منتصف المدة في البرامج وإن كان ذلك لم ينطو دائماً على تحويلات للموارد فيما بين البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more