"نتائج الاختبارات" - Translation from Arabic to English

    • test results
        
    • results of the tests
        
    • testing results
        
    • results of tests
        
    • test scores
        
    • the results
        
    • tested positive
        
    Numerous test results on effects of endosulfan and endosulfan sulfate on fish and aqueous invertebrates are available. UN وثمة عديد من نتائج الاختبارات عن آثار الإندوسولفان وكبريتات الإندوسولفان على الأسماك واللافقاريات المائية متاحة.
    We're not going anywhere until we get those test results. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات
    However, not all changes reviewed included test plans and test results; UN بيد أنه لم تكن هناك خطط للاختبار أو نتائج الاختبارات في جميع التغييرات؛
    The results of the tests were positive as both systems were able to process required data. UN وكانت نتائج الاختبارات إيجابية حيث تمكن النظامان من معالجة البيانات المطلوبة.
    A second phase is envisaged, which will focus on the assessment of the testing results and an evaluation of the extent to which the existing guidelines developed for chemicals are applicable to nanomaterials. UN وهناك تصور لتنفيذ مرحلة ثانية ستركز على تقييم نتائج الاختبارات وتقييم مدى ملاءمة المبادئ التوجيهية الحالية الخاصة بالمواد الكيميائية للمواد النانوية.
    This has enabled it to cut the waiting time for test results from nearly 9 months to 15 days. UN ومكّنه هذا من اختصار زمن انتظار نتائج الاختبارات من حوالي 9 أشهر إلى 15 يوماً.
    The analysis of the test results led to certain ascertainments that are still applicable, i.e.: UN وتُستنتج من تحليل نتائج الاختبارات الملاحظات التالية التي لا تزال صالحة حتى يومنا هذا:
    In 1994, only 4 per cent of all test results showed the possibility of contamination. UN ففي عام ٤٩٩١، لم تظهر إمكانية وجود تلوث إلا في ٤ في المائة من جميع نتائج الاختبارات.
    test results from the other governorates also indicate improvements, although water supply remains restricted. UN وتشير نتائج الاختبارات من المحافظات اﻷخرى أيضا إلى وجود تحسن، وإن ظلت إمدادات المياه محدودة.
    The test results provided useful data for the next step: the development of a reusable launch vehicle. UN وقد وفرت نتائج الاختبارات بيانات مفيدة بالنسبة للخطوة المقبلة وهي تطوير مركبة اطلاق صالحة لاعادة الاستخدام.
    (vi) Observe and supervise all construction activity and review and report on test results submitted by the construction contractor; UN ' 6` مراقبة جميع أنشطة البناء والإشراف عليها واستعراض نتائج الاختبارات المقدمة من مقاول البناء وتقديم تقارير عنها؛
    test results are included in the performance monitoring of pharmaceutical suppliers. UN وتدرج نتائج الاختبارات في رصد أداء موردي المنتجات الصيدلية.
    Apart from negative test results with mono- and tetra-CNs, there are no genotoxicity data for CNs available. UN 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات.
    Apart from negative test results with mono- and tetra-CNs, there are no genotoxicity data for CNs available. UN 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات.
    The test results were reported to the Commission at its thirty-seventh session. UN وجاءت نتائج الاختبارات في تقارير قدمت الى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين.
    Well, test results are overwhelmingly positive. AZT works. Open Subtitles نتائج الاختبارات إيجابية بشكل كبير إي زي تي ينجح
    Well, I got the test results from the blood in the back of the van. Open Subtitles حسنا، حصلت على نتائج الاختبارات من الدم في الجزء الخلفي من الشاحنة.
    Just let me know when you have test results on those. Open Subtitles واسمحوا لي ان اعرف فقط عندما يكون لديك نتائج الاختبارات التي اجريت.
    There was a remarkable similarity between those symbols and the results of the tests of the highly-gifted subjects. Open Subtitles كان هناك تشابهاً مذهلاً بين هذه الرموز و نتائج الاختبارات
    2. Working list of indicators 39. testing results showed that sustainable development indicators clearly have potential for assisting in national decision-making. UN 39 - بيَّنت نتائج الاختبارات بأن مؤشرات التنمية المستدامة تنطوي على إمكانيات واضحة للمساعدة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    The original determination in 1975 was based on the results of tests given by the Recruitment Division in the 1960s and early 1970s. UN وقد استند القرار الأساسي الصادر في عام 1975 إلى نتائج الاختبارات التي نظمتها شعبة التوظيف في الستينات وأوائل السبعينات.
    There are plenty of grants available that aren't based on test scores. Open Subtitles هنالك الكثير من المنح المتوفرة والتي لا تعتمد على نتائج الاختبارات
    (c) Samples of several organs from the deceased victim recovered during an autopsy performed in the presence of members of the United Nations Mission tested positive for signatures of Sarin. UN (ج) نتائج الاختبارات الإيجابية لعينات عدد من أعضاء الضحية المتوفاة التي جُمعت خلال تشريح أجري في حضور أعضاء بعثة الأمم المتحدة، التي أكدت وجود آثار لمادة السارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more