"نتائج البعثة" - Translation from Arabic to English

    • results of the mission
        
    • findings of the mission
        
    • Mission outcomes
        
    • mission's results
        
    • mission's findings
        
    • outcome of the mission
        
    • mission results
        
    • findings of his mission
        
    • the findings of the
        
    At the time this report was drafted, the results of the mission were still not available. UN وعند صياغة هذا التقرير، لم تكن نتائج البعثة متاحة بعد.
    Section III of the present report describes the results of the mission based on information received prior to and during the visit to Kuwait. UN ويعرض الباب الثالث من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات التي وردت قبل وأثناء زيارة الكويت.
    Section IV of the present report describes the results of the mission based upon information received prior to and during the visit to Lebanon. UN ويعرض الباب الرابع من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات الواردة قبل وأثناء زيارة لبنان.
    He pointed out, however, that the findings of the mission could be taken into account by the Special Rapporteur. UN ومع ذلك أشار إلى أن المقرر الخاص يمكنه أن يضع نتائج البعثة في اعتباره.
    Mission outcomes are described in the annex to the present report. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    The mission's results therefore become increasingly dependent on the actions of others. UN وتصبح نتائج البعثة بذلك معتمدة بشكل متزايد على أعمال الآخرين.
    Follow-up to a mission's findings and recommendations was therefore essential in promoting long-term improvements and sustainability. UN ولذلك كانت متابعة نتائج البعثة وتوصياتها أساسية في تعزيز التحسينات الطويلة الأجل والاستدامة.
    The outcome of the mission was published in a detailed report. UN وصدرت نتائج البعثة في تقرير مفصل.
    The results of the mission were pursued further during discussions in New York in September 1994. UN وبحثت نتائج البعثة كذلك خلال المناقشات التي أجريت في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The results of the mission were noted in paragraph 50 above. UN وذُكرت نتائج البعثة في الفقرة ٥٠ أعلاه.
    On 7 February, the Council held a briefing on the results of the mission to Yemen that had taken place on 27 January. UN وفي 7 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير.
    In response to this positive reaction of the mission and its results, the Permanent Mission of the Sudan in New York undertook to cooperate closely with the Representative to follow-up on the results of the mission. UN واستجابة لرد الفعل الايجابي هذا على البعثة ونتائجها، تعهدت بعثة السودان الدائمة في نيويورك بالتعاون عن كثبت مع الممثل في متابعة نتائج البعثة.
    The results of the mission are important not only for science but also for spaceguard since Itokawa is an asteroid of the type that may come close to the Earth, and the mission is the first to have studied an asteroid of this type. UN ولا تقتصر أهمية نتائج البعثة على العلوم، بل تنسحب أيضا على حراسة الفضاء، لأن إيتوكاوا هو كويكب من النوع الذي قد يقترب كثيرا من الأرض، وهذه البعثة هي الأولى التي قامت بدراسة كويكب من هذا النوع.
    The results of the mission are to be published during the International Labour Conference in June 2006. UN وستنشر نتائج البعثة خلال مؤتمر العمل الدولي الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006.
    No formal UNHCR-UNDP-UNOMIG assessment mission was undertaken, as the results of the mission conducted in 2003 had provided a sufficient basis for the start of development activities in the zone of conflict UN لم توفد أية بعثة تقييم رسمية مشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، ذلك لأن نتائج البعثة الموفدة في عام 2003 قد وفرت أساساً كافياً لبدء الأنشطة الإنمائية في منطقة الصراع
    The concerned geographic division has since closely monitored the follow-up to the findings of the mission. UN وقامت الشعبة المعنية بالمنطقة الجغرافية منذ ذلك الوقت برصد متابعة نتائج البعثة رصدا دقيقا.
    10. Finally, because of limitations of space and specific restrictions on length, this report focuses strictly on the findings of the mission. UN 10- وأخيراً يركز هذا التقرير حصراً على نتائج البعثة لأن المكان محدود ولأن طول الوثائق يخضع لقيود محددة.
    Mission outcomes are described in the annex to the present report. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    Mission outcomes are described in the annex to this report. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    I will report to the Council on the mission's results and recommendations. UN وسأقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن عن نتائج البعثة وتوصياتها.
    The Joint Implementation Mechanism would meet on 2 August to discuss the mission's findings. UN وستجتمع الآلية المشتركة في 2 آب/أغسطس لمناقشة نتائج البعثة.
    The outcome of the mission and the requests for technical assistance received from different actors in the subregion led to an agreement between ECOWAS and OHCHR on activities and on a workplan for 2005. UN وأفضت نتائج البعثة وطلبات المساعدة التقنية الواردة من مختلف الجهات الفاعلة في المنطقة دون الإقليمية إلى إبرام اتفاق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمفوضية بشأن الأنشطة وخطة العمل لعام 2005.
    Senior management is currently reviewing mission results and exploring methods for completing the asset management task by the end of the year. UN وتستعرض اﻹدارة العليا في الوقت الراهن نتائج البعثة وتقوم باستكشاف طرائق لاستكمال مهمة إدارة اﻷصول بحلول نهاية السنة.
    The findings of his mission are found in document E/CN.4/2004/77/Add.2. UN وترد نتائج البعثة في الوثيقة E/CN.4/2004/77/Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more