Indeed, the implications of the crisis for human development outcomes in the long run may be more severe than those observed in the short run. | UN | بل إن آثار الأزمة على نتائج التنمية البشرية في الأجل الطويل يمكن أن تكون أشد من تلك التي شهدناها في الأجل القصير. |
The first lies in understanding how national capacity for the sustained realization of children's rights and human development outcomes can most effectively be developed. | UN | الأول هو فهم الكيفية التي يمكن بها تطوير القدرة الوطنية على الإعمال المستمر لحقوق الطفل وتحقيق نتائج التنمية البشرية بأقصى قدر من الفعالية. |
Education, including technical and vocational education and training, has much to contribute to holistic human development outcomes. | UN | فالتعليم، بما في ذلك التعليم التقني والمهني والتدريب قادر على الإسهام إسهاما كبيرا في إحراز مجمل نتائج التنمية البشرية. |
Improving human development outcomes remains a key concern for many developing countries. | UN | ولا يزال تحسين نتائج التنمية البشرية يمثل أحد الشواغل الرئيسية للكثير من البلدان النامية. |
UNDP's work will complement that of partners to strengthen the impact on human development outcomes of macro-economic and public finance reform. | UN | وأن العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي سوف يُكمِّل العمل الذي يضطلع به الشركاء في مجال تعزيز الأثر المترتب على إصلاح الاقتصادي الكلي والمالية العامة في نتائج التنمية البشرية. |
Yet Sri Lanka was able to achieve within this policy framework a series of human development outcomes which are widely acknowledged as desirable. | UN | إلا أن سري لانكا تمكنت في أن تحقق ضمن إطار السياسات هذا مجموعة من نتائج التنمية البشرية حظيت باعتراف على نطاق واسع بأنها نتائج مستصوبة. |
Yet Sri Lanka was able to achieve within this policy framework a series of human development outcomes which are widely acknowledged as desirable. | UN | إلا أن سري لانكا تمكنت في أن تحقق ضمن إطار السياسات هذا مجموعة من نتائج التنمية البشرية حظيت باعتراف على نطاق واسع بأنها نتائج مستصوبة. |
If appropriate policies are designed and implemented, human development outcomes can be improved by reallocating existing resources, changing existing institutions and resource management at different levels of the economy. | UN | فإذا وُضعت سياسات مناسبة ونفذت، أمكن تحسين نتائج التنمية البشرية عن طريق إعادة تخصيص الموارد المتاحة وتغيير المؤسسات القائمة وإدارة الموارد على مختلف المستويات الاقتصادية. |
It is important to progress to more controversial kinds of disaggregation, such as race, gender or caste - characteristics that are usually more important than geography in determining human development outcomes. | UN | ومن المهم التقدم باتجاه أنواع من التفصيل أكثر إثارة للخلاف كالعرق ونوع الجنس أو الطبقة - وهي خصائص أهم من الجغرافيا عادة في تحديد نتائج التنمية البشرية. |
It is important, however, to progress to more controversial kinds of disaggregation, such as race, gender or caste - characteristics that are generally more important than geography in determining human development outcomes. | UN | لكن من المهم التقدّم باتجاه أنواع من التصنيف أكثر إثارة للخلاف كالعرق ونوع الجنس أو الطبقة المنغلقة - وهي خصائص أهم من الجغرافيا بصورة عامة في تحديد نتائج التنمية البشرية. |
Those tables covered all of the Agenda 21 items, clustered into four areas: Outcomes in sustainable human development; Outcomes in conservation and management of resources for development; Outcomes in environmentally sound management of toxic chemicals, hazardous wastes and sewage-related issues and radioactive wastes; and Outcomes in institutions and governance. | UN | وتشمل تلك الجداول جميع بنود جدول أعمال القرن 21 مجمعة في أربعة مجالات: نتائج التنمية البشرية المستدامة؛ والنتائج المحققة في حفظ وإدارة الموارد من أجل التنمية؛ والنتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات؛ والنتائج في المؤسسات والحوكمة. |
43. The project seeks to improve human development outcomes among targeted ethnic groups through strengthening institutional support mechanisms and community responses. | UN | 43 - ويسعى هذا المشروع إلى تحسين نتائج التنمية البشرية بين الجماعات العرقية المستهدفة من خلال تعزيز آليات الدعم المؤسسي والاستجابات المجتمعية. |
Gender equality is desirable from an efficiency perspective: enhanced opportunities for women lead to improvements in human development outcomes, poverty reduction and accelerated rates of economic growth (Sinha et al., 2007). | UN | والمساواة بين الجنسين أمر مرغوب فيه من منظور الكفاءة: فتعزيز فرص المرأة يقود إلى تحسين نتائج التنمية البشرية وخفض مستوى الفقر وتزايد معدلات النمو الاقتصادي (Sinha et al., 2007). |
Gender equality is desirable from an efficiency perspective: enhanced opportunities for women lead to improvements in human development outcomes, poverty reduction and accelerated rates of economic growth (Sinha et al., 2007). | UN | والمساواة بين الجنسين أمر مرغوب فيه من منظور الكفاءة: فتعزيز فرص المرأة يقود إلى تحسين نتائج التنمية البشرية وخفض مستوى الفقر وتزايد معدلات النمو الاقتصادي (Sinha et al., 2007). |
Gender equality is desirable from an efficiency perspective: enhanced opportunities for women lead to improvements in human development outcomes, poverty reduction and accelerated rates of economic growth (Sinha et al., 2007). | UN | والمساواة بين الجنسين أمر مرغوب فيه من منظور الكفاءة: فتعزيز فرص المرأة يقود إلى تحسين نتائج التنمية البشرية وخفض مستوى الفقر وتزايد معدلات النمو الاقتصادي (Sinha et al., 2007). |
OHCHR contributed a background paper to the Symposium entitled " Rooting migration policies in human rights: ensuring the rights of all migrants and improving human development outcomes " , and facilitated the proceedings of a workshop on migrants' human rights. | UN | وقدمت المفوضية في هذه الندوة ورقة معلومات أساسية معنونة " غرس جذور سياسات الهجرة في حقوق الإنسان: كفالة حقوق جميع المهاجرين وتحسين نتائج التنمية البشرية " ، وتولت إدارة مداولات حلقة عمل عن حقوق الإنسان للمهاجرين(). |