"نتائج التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development results
        
    The organization focused its investments on country capacities and partnerships to deliver sustainable development results and build resilience. UN وركزت المنظمة استثماراتها في القدرات القطرية وبناء الشراكات لتحقيق نتائج التنمية المستدامة وبناء القدرة على التصدي.
    Gender equality and women's empowerment is not only a goal but an important and effective means of achieving sustainable development results. UN وليست المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدف وحده، بل هذه وسيلة هامة وفعالة لتحقيق نتائج التنمية المستدامة.
    Only by focusing on sustainable development results will the aid effectiveness agenda receive broader support. UN لن يحظى برنامج فعالية المعونة بدعم أوسع نطاقا إلا بتركيزه على نتائج التنمية المستدامة.
    Biofuels will, however, provide different options to different countries, and the achievement of sustainable development results may depend on several elements. UN 60- غير أن الوقود الأحيائي سيوفر خيارات مختلفة لمختلف البلدان، وقد يتوقف تحقيق نتائج التنمية المستدامة على عدة عناصر.
    By making aid transparent, development actors will be made more accountable for sustainable development results UN ومن خلال تحقيق شفافية المعونة، ستكون الجهات الفاعلة في التنمية أكثر قابلية للمساءلة عن نتائج التنمية المستدامة.
    Aid dollars can then go further, including in supporting sustainable development results UN وبعد ذلك، يمكن لدولارات المعونة أن تفعل المزيد، بما في ذلك في دعم نتائج التنمية المستدامة
    II. Concrete actions towards inclusive and sustainable development results UN ثانيا - إجراءات ملموسة لتحقيق نتائج التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Organizations must work together to provide integrated support to help countries to pursue nationally owned sustainable development results. UN ويجب على المنظمات أن تتعاون في توفير الدعم المتكامل لمساعدة البلدان في سعيها إلى تحقيق نتائج التنمية المستدامة بجهودها الوطنية.
    The quadrennial comprehensive policy review calls for a strong United Nations development system, which is strategically relevant, nimble, and ready and able to help deliver sustainable development results. UN ويدعو الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إلى تعزيز جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يتسم بأهمية استراتيجية وبسرعة الاستجابة والاستعداد والقدرة على تحقيق نتائج التنمية المستدامة.
    It must offer guidance on how to move from global commitments to national implementation and sustainable development results. UN ويجب أن يقدم المنتدى التوجيه بشأن كيفية الانتقال من الالتزامات العالمية إلى التنفيذ وتحقيق نتائج التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    A new partnership had been created at the Forum between emerging economies and the private sector, forming the basis for improving the quality and effectiveness of development cooperation in achieving sustainable development results. UN وقد أنشئت شراكة جديدة في المنتدى بين الاقتصادات الناشئة والقطاع الخاص، مشكلة بذلك الأساس لتحسين نوعية وفعالية التعاون الإنمائي في تحسين تحقيق نتائج التنمية المستدامة.
    Secondly, in the recognition that aid was only part of the solution for development, it was agreed to broaden the paradigm from aid effectiveness to development effectiveness, with a focus on sustainable development results. UN ثانيا، اعترافا بأن المعونة هي مجرد جزء من الحل فيما يخص التنمية، فقد اتُفق على توسيع النموذج من فاعلية المعونة إلى فاعلية التنمية مع التركيز على نتائج التنمية المستدامة.
    9. sustainable development results are the end goal of our commitments to effective cooperation. UN 9 - تعتبر نتائج التنمية المستدامة هي الغاية النهائية لالتزامنا بتحقيق التعاون الفعال.
    B. Achieving sustainable development results takes time; partners should take stock of lessons learned UN باء - يستغرق تحقيق نتائج التنمية المستدامة بعض الوقت؛ ويجب على الشركاء تقييم الدروس المستفادة
    The major contributions to sustainable development results in the areas of poverty and economic development were made through development and dissemination of knowledge products, capacity-building, and consultations. UN قُدمت المساهمات الرئيسية في تحقيق نتائج التنمية المستدامة في مجالي الفقر والتنمية الاقتصادية من خلال تطوير منتجات المعارف ونشرها، وبناء القدرات، وتقديم المشورة.
    11. A shared, yet differentiated, framework for multiple accountability for development cooperation commitments will be needed to ensure sustainable development results. UN 11 - وسيكون من الضروري وضع إطار للمساءلة المتعددة عن الالتزامات في مجال التعاون الإنمائي يكون أطارا مشتركا ومتباينا في الآن نفسه، وذلك من أجل كفالة تحقيق نتائج التنمية المستدامة.
    It would need to be complemented with robust ex post evaluations of the impact of positive case stories on all three pillars, as well as systematic exchange of knowledge through online compendiums and communities, to maximize the impact on sustainable development results. UN وسيلزم تكميلها بتقييمات لاحقة متينة لأثر روايات الحالات الإيجابية على الركائز الثلاث جميعها، وكذلك التبادل المنهجي للمعارف من خلال الخلاصات الوافية والشبكات الإلكترونية، بغية تعميق الأثر على نتائج التنمية المستدامة إلى أقصى حد.
    69. In international development cooperation, accountability serves primarily to support engagement and implementation by encouraging delivery on voluntary commitments and progress towards sustainable development results. UN 69 - في التعاون الإنمائي الدولي، تفيد المساءلة أساسا في دعم المشاركة والتنفيذ، عن طريق تشجيع الوفاء بالالتزامات الطوعية والتقدم نحو تحقيق نتائج التنمية المستدامة().
    Canada will continue to work to ensure that our development assistance remains focused on sustainable development results -- real, concrete and measurable results -- centred on the priorities defined by our partner countries as we continue to strengthen our aid effectiveness agenda. UN وكندا ستواصل العمل من أجل كفالة أن تظل مساعدتنا الإنمائية منصبة على نتائج التنمية المستدامة - نتائج حقيقية ومحددة وقابلة للقياس - مع التركيز على الأولويات التي تحددها البلدان الشريكة معنا مع مضينا قدما في تعزيز جدول أعمالنا لزيادة فعالية المعونة التي نقدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more