"نتائج الدراسات الاستقصائية" - Translation from Arabic to English

    • survey results
        
    • results of surveys
        
    • results of the surveys
        
    • survey findings
        
    • findings of surveys
        
    • findings of the surveys
        
    survey results set baseline data for monitoring and evaluation. UN وتضع نتائج الدراسات الاستقصائية بيانات خط الأساس لأغراض الرصد والتقييم.
    Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. UN ويمكن، ضمن حدود معيّنة، مقارنة نتائج الدراسات الاستقصائية بين مختلف البلدان، مما يتيح مصدرا هاما للمعلومات على الصعيد الدولي.
    The handbook will also guide users on the applicability of tendency surveys with respect to macroeconomic situations and provide guidance for the dissemination of survey results. UN وسيفيد الدليل أيضا في توجيه المستعملين بشأن إمكانية تطبيق الدراسات الاستقصائية للتوجهات فيما يتعلق بحالات الاقتصاد الكلي وسيوفر توجيهات لنشر نتائج الدراسات الاستقصائية.
    In 2009, the results of surveys carried out prior to the establishment of the Programme and five years later would be compared. UN في سنة 2009، ستُقارن نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجريت قبل وضع البرنامج وبعد وضعه بخمس سنوات.
    ** results of surveys in these areas had not yet been received by the time this report was finalized. UN ** لم تكن نتائج الدراسات الاستقصائية في هذه المجالات قد وردت وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    The results of the surveys have been taken into account in planning the activities under the new development plan. UN وقد أُخذت نتائج الدراسات الاستقصائية في الاعتبار لدى التخطيط للأنشطة في إطار خطة التنمية الجديدة.
    The practice of publishing an annual aviation safety report will be improved, and the report will include a more thorough section dedicated to survey findings and lessons learned during the investigation of accidents. UN وسيجري تحسين الممارسة المتمثلة في إصدار تقرير سنوي عن سلامة الطيران، وسيتضمن التقرير جزءا أكثر استفاضة مكرس لعرض نتائج الدراسات الاستقصائية والدروس المستخلصة خلال التحقيق في الحوادث.
    Discussions in the Minimum Wage Council are based on the survey results of actual workers' wages. UN وتستند المناقشات في مجلس اﻷجور الدنيا إلى نتائج الدراسات الاستقصائية ﻷجور العمال الفعلية.
    Most significantly, it would result in timely implementation of survey results; UN ومن اﻷهمية البالغة أن ذلك سيؤدي إلى تنفيذ نتائج الدراسات الاستقصائية في الوقت المناسب؛
    Currently, the secretariat of the Commission participated as an observer in the Headquarters Steering Committee, where salary survey results were analysed and reviewed. UN وتشارك أمانة اللجنة حاليا بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية للمقار، حيث يجري تحليل نتائج الدراسات الاستقصائية واستعراضها.
    Sources: estimates from national survey results and poverty lines or other poverty standards for 120 countries or areas, mainly from the 1970s to the late 1980s. UN المصادر: تقديرات مستمدة من نتائج الدراسات الاستقصائية الوطنية وحدود الفقر الوطنية أو غيرها من معايير الفقر بالنسبة ﻟ ١٢٠ بلدا أو منطقة، معظمها مستمد من عقد السبعينات حتى أواخر عقد الثمانينات.
    UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. UN وعملت المفوضية مع الفريق الكولومبي المعني بالأطفال المبتلين على دراسة تجريبية في رواندا، ووضعت مؤشراً لحماية الطفل من أجل الكشف عن الاتجاهات والتأثيرات بمقارنة نتائج الدراسات الاستقصائية عبر الزمن.
    The handbook will also guide users on the applications of tendency surveys to macroeconomic situations and provide guidance on the dissemination of survey results. UN كما سيساعد الدليل المستعملين بشأن مجالات تطبيق الدراسات الاستقصائية للتوجهات الاقتصادية على حالات الاقتصاد الكلي، كما يعطي توجيهات بشأن تعميم نتائج الدراسات الاستقصائية.
    10. Use of tendency survey results UN 10 - استخدام نتائج الدراسات الاستقصائية المعنية بالتوجهات
    The Network has now catalogued over 4,000 surveys conducted in developing countries and provides standards and tools for recording and archiving survey results. UN وقد جمعت الشبكة حتى الآن أكثر من 000 4 دراسة استقصائية أجريت في البلدان النامية وتوفر معايير وأدوات لتسجيل نتائج الدراسات الاستقصائية وإدراجها في المحفوظات.
    results of surveys are synthesized and used to find solutions for identified obstacles to successful NAPA preparation UN :: توليف نتائج الدراسات الاستقصائية واستخدامها لإيجاد حلول للعقبات التي تعترض نجاح إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف
    results of surveys are synthesized and used to find solutions for identified obstacles to successful NAPA implementation UN :: توليف نتائج الدراسات الاستقصائية واستخدامها لإيجاد حلول للعقبات التي تعوق نجاح تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    Greater efforts should be made to disseminate and widely publicize the results of surveys. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لنشر نتائج الدراسات الاستقصائية وتعميمها على نطاق أوسع.
    It believed that this decision should be taken into account by the agencies responsible for conducting and implementing the results of surveys of best prevailing conditions of employment at other locations. UN وهي ترى ضرورة مراعاة هذا القرار من جانب الوكالات المسؤولة عن إجراء وتنفيذ نتائج الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط التوظيف السائدة في المواقع الأخرى.
    The results of the surveys are conveyed to the Commission, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN وأرسلت نتائج الدراسات الاستقصائية إلى اللجنة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    OIOS observes, and is supported by survey findings and personal testimony from virtually all stakeholders in the United Nations Secretariat programmes reviewed, that the planning and budgeting process does not facilitate an appropriate level of strategic debate and decision-making. UN ويلاحظ المكتب أن عملية التخطيط والميزنة لا تيسر قدرا مناسبا من المناقشة واتخاذ القرارات على نحو استراتيجي، وتسنده في ذلك نتائج الدراسات الاستقصائية والشهادات الشخصية المقدمة تقريبا من جميع الجهات المعنية ببرامج الأمانة العامة للأمم المتحدة التي جرى استعراضها.
    They are based on the findings of surveys of the local infrastructure, logistical and security conditions conducted last summer by the Office of the United Nations Security Coordinator as well as by the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and UNDP at the request of Headquarters. UN وهي تستند إلى نتائج الدراسات الاستقصائية التي تناولت الهيكل اﻷساسي المحلي والظروف اﻹمدادية واﻷمنية، وهي الدراسات التي أجراها في الصيف الماضي مكتب المنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بناء على طلب المقر.
    findings of the surveys on the status of children, pregnant/ lactating mothers, following the special feeding programme. UN ( نتائج الدراسات الاستقصائية بشأن حالة الأطفال، والحوامل والمرضعات، عقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more