"نتائج تلك البحوث" - Translation from Arabic to English

    • results of that research
        
    • results of such research
        
    • outcome of that research
        
    Research is being conducted in various parts of the world, and it is expected that the results of that research will be made available to Member States by mid-2008. UN وتُجرى البحوث في مختلف أنحاء العالم، ومن المتوقع أن تتاح نتائج تلك البحوث لجميع الدول الأعضاء بحلول منتصف عام 2008.
    :: Catalyse innovative and practical solutions for climate change adaptation, mitigation, and climate stabilization, contribute to scientific research and communicate the results of that research in an accurate and comprehensive manner. UN :: أداء دور عامل حفز لإيجاد حلول مبتكرة وعملية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، ولتحقيق استقرار المناخ، والمساهمة في البحوث العلمية وتوصيل نتائج تلك البحوث بصورة دقيقة وشاملة؛
    Indeed, one of the Authority's basic responsibilities under the Convention is to promote and encourage marine scientific research in the Area and to disseminate the results of that research. UN وحقيقة الأمر، أن إحدى المسؤوليات الرئيسية للسلطة بموجب الاتفاقية تتمثل في تعزيز وتشجيع البحث العلمي البحري في المنطقة الدولية وتعميم نتائج تلك البحوث.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    In addition, she asked whether the results of that research would be applied solely to divorce settlements, or whether they were expected to apply more widely. UN وسألت علاوة على ذلك، ما إذا كانت نتائج تلك البحوث ستُطبق حصرا على تسويات حالات الطلاق، أم أنه يتوقع منها أن تطبق على نطاق أوسع وأشمل.
    The Committee agreed that national research on space debris should continue and that Member States should make the results of that research available to all interested parties. UN ٩٨ - ووافقت اللجنة على أن البحوث الوطنية المتعلقة بالهشيم الفضائي ينبغي أن تستمر، وأن الدول اﻷعضاء ينبغي أن تتيح لجميع اﻷطراف المهتمة الاطلاع على نتائج تلك البحوث.
    It also agreed that national research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research (A/AC.105/605, para. 85).1 UN واتفقت أيضا على ضرورة استمرار البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي ، وعلى أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تتيح نتائج تلك البحوث لجميع اﻷطراف المهتمة بذلك A/AC.105/605) ، الفقرة ٥٨( .)١(
    38. In Kyrgyzstan, for example, efforts to develop capacity for applied health policy research began in 2000, and the country used the results of that research as it designed and implemented its health-care reforms over the subsequent decade. UN 38 - وفي قيرغيزستان، على سبيل المثال، بدأت في عام 2000 الجهود الرامية إلى تطوير القدرة على إجراء البحوث التطبيقية المتعلقة بالسياسات الصحية، واستخدم البلد نتائج تلك البحوث عند تصميم وتنفيذ إصلاحاته المتعلقة بالرعاية الصحية خلال العقد التالي.
    Developing countries, particularly those with high population densities, will need international cooperation to gain access to the results of such research and to technology aimed at improving agricultural productivity in limited spaces. UN وسوف تحتاج البلدان النامية، ولا سيما البلدان الكثيفة السكان، إلى التعاون الدولي للحصول على نتائج تلك البحوث وعلى التكنولوجيا التي تهدف إلى تحسين الانتاجية الزراعية في مساحات محدودة.
    Developing countries, particularly those with high population densities, will need international cooperation to gain access to the results of such research and to technology aimed at improving agricultural productivity in limited spaces. UN وسوف تحتاج البلدان النامية، ولا سيما البلدان الكثيفة السكان، إلى التعاون الدولي للحصول على نتائج تلك البحوث وعلى التكنولوجيا التي تهدف إلى تحسين الانتاجية الزراعية في مساحات محدودة.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research in its next periodic report. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن تحديد مدى انتشار العنف المنـزلي، وأسبابه وآثاره، كي تكون أساسا لتدخل شامل ومستهدف، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث في تقريرها الدوري القادم.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research in its next periodic report. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن تحديد مدى انتشار العنف المنزلي، وأسبابه وآثاره، كي تكون أساسا لتدخل شامل ومستهدف، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث في تقريرها الدوري القادم.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وأسبابها وعواقبها، لكي تتخذ أساسا لتدخّل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    8. Please indicate whether, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/BEL/CO/6), the State party has undertaken research into all forms of violence against immigrant, refugee and minority women and girls and, if so, provide information on the outcome of that research. UN يرجى بيان هل أجرت الدولة الطرف، على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/BEL/CO/6)، بحوثا حول جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المهاجرات واللاجئات ونساء وفتيات الأقليات، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن نتائج تلك البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more