"نتائج تلك التحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • results of those investigations
        
    • results of such investigations
        
    • results of these investigations
        
    • results of the investigation
        
    • outcome of those investigations
        
    • outcome of these investigations
        
    • findings of those investigations
        
    • outcome of all those investigations
        
    • the results of such an investigation
        
    The Investigations Division conducts administrative preliminary fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with appropriate recommendations UN تضطلع شعبة التحقيقات بإجراء تحقيقات أولية لتقصي الحقائق في التقارير عن احتمال حدوث سوء سلوك وتحيل إلى الأمين العام نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بالتوصيات المناسبة
    The results of those investigations will, without doubt, contribute to a strengthening of the rule and application of international humanitarian and human rights law in conflict situations. UN وستسهم نتائج تلك التحقيقات من دون شك في تعزيز سيادة القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقهما في حالات النزاع.
    The OIOS mandate provides that the Office shall investigate reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and transmit to the Secretary-General the results of such investigations together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken. UN وتنص ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن يحقق المكتب فيما يبلغ علمه من انتهاكات لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية ذات الصلة، وأن يُطلع الأمين العام على نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بأي توصيات يراها مناسبة لمساعدة الأمين العام على اتخاذ أي إجراءات اختصاصية أو إجراءات تأديبية.
    The Group intends to convey the results of these investigations in its final report. UN ويعتزم الفريق إدراج نتائج تلك التحقيقات في تقريره النهائي.
    He claims that the State party has failed to provide any particulars as to the nature of the investigations conducted nor has it disclosed either to the Committee or to the author the results of the investigation. UN ويدعي المحامي أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفاصيل محددة فيما يتعلق بطبيعة التحقيقات التي أجرتها ولم تكشف سواء إلى اللجنة أو إلى صاحب البلاغ نتائج تلك التحقيقات.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    The outcome of these investigations established several trends. UN وأثبتت نتائج تلك التحقيقات وجود عدة اتجاهات فيها.
    Australia encouraged Trinidad and Tobago to thoroughly investigate claims by members of the public of extrajudicial killings by police and urged it to make the findings of those investigations public. UN وحثت أستراليا ترينيداد وتوباغو على إجراء تحقيقات شاملة في ادعاء أشخاص من عامة الشعب قيام الشرطة بعمليات إعدام خارج نطاق القضاء وعلى تعميم نتائج تلك التحقيقات.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of all those investigations in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    540. The Investigations Division conducts administrative preliminary fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with the appropriate recommendations. UN 540 - تجري شعبة التحقيقات تحقيقات إدارية أولية لتقصي الحقائق في تقارير تفيد بوقوع سوء سلوك محتمل وتحيل إلى الأمين العام نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بالتوصيات المناسبة.
    b As of 3 July 1996, the State party had not forwarded the results of those investigations to the Committee in spite of a reminder addressed to it on 29 April 1996. UN )ب( حتى تاريخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، لم تكن الدولة الطرف قد قدمت نتائج تلك التحقيقات في اللجنة رغم توجيه تذكير إليها في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    41. The cases referred to in the report in which public servants are alleged to have collaborated with illegal armed groups are being investigated by the appropriate authorities, and no judgements on the merits should be made until the results of those investigations are finally known. UN 41- أما الحالات التي أشير إليها في التقرير والتي ادعي فيها أن بعض موظفي الدولة تعاونوا مع المجموعات المسلحة غير الشرعية، فيجري التحقيق فيها من جانب السلطات المختصة ولا ينبغي إصدار أية أحكام بشأن موضوع هذه القضايا إلا بعد معرفة نتائج تلك التحقيقات نهائيا.
    (c) To provide information on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information on the results of those investigations and any proceedings undertaken, at both the penal and disciplinary levels. UN (ج) تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين بشأن التعذيب وإساءة المعاملة، إضافة إلى معلومات عن نتائج تلك التحقيقات وأي إجراءات متخذة على المستويين الجزائي والتأديبي على حد سواء.
    (a) To promptly, thoroughly and impartially investigate all incidents of death in custody; to make the results of those investigations available to the public; and to prosecute those responsible for committing violations of the Convention leading to such deaths; UN (أ) إجراء تحقيقات فورية وافية ونزيهة في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز، وإتاحة نتائج تلك التحقيقات لعامة الجمهور ومقاضاة المسؤولين عن انتهاكات الاتفاقية التي أدت إلى حالات الوفاة؛
    58. In accordance with Secretary-General's bulletin ST/SGB/273, the Investigations Division conducts preliminary administrative fact-finding investigations into reports of possible misconduct and transmits to the Secretary-General the results of those investigations together with appropriate recommendations. UN 58 - ووفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2003، تقوم شعبة التحقيقات بإجراء تحقيقات مبدئية إدارية لتقصي الحقائق فيما ورد من تقارير عن سوء سلوك محتمل وتحيل نتائج تلك التحقيقات إلى الأمين العام مشفوعة بالتوصيات المناسبة.
    42. The Minister informed the Group that during the 2011 post-electoral crisis those detainees had been released, and he indicated that he would provide the Group with the information about the results of such investigations. UN 42 - وأبلغ الوزير الفريق أنه خلال الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات عام 2011 أُطلق سراح أولئك المعتقلين، وأشار إلى أنه سيزود الفريق بمعلومات عن نتائج تلك التحقيقات.
    13. One of the functions of the Office of Internal Oversight Services is to investigate reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and transmit to the Secretary-General the results of such investigations together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken. UN ١٣ - من مهام مكتب المراقبة الداخلية التحقيق في التقارير التي تتناول المخالفات المتعلقة بأنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها والتعميمات الادارية ذات الصلة، وإحالة نتائج تلك التحقيقات إلى اﻷمين العام مشفوعة بالتوصيات الملائمة ليهتدي بها اﻷمين العام عند البت في الاجراء القضائي أو التأديبي الذي يتعين اتخاذه.
    to promptly, thoroughly and impartially investigate all incidents of death in custody or shortly following release, including with independent forensic or post mortem examinations, as appropriate (PPPDI-34, RSRT-926g, CoATR1-III.B.61/16a, CoATR2-III.B.57/20, RESAEa-141, RESAEb-96/4 ); to make the results of such investigations public UN :: جعل نتائج تلك التحقيقات متاحة للعموم (CoATR1-III.B.61/16a, CoATR2-III.B.57/20) (تقرير لجنة مناهضة التعذيب، الدورتان الخامسة والأربعون والسادسة والأربعون (2011)-ثالثا-باء-61/16أ، تقرير لجنة مناهضة التعذيب، الدورتان السابعة والأربعون والثامنة والأربعون (2012)-ثالثا-باء-57/20)؛
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support had communicated the results of these investigations to the relevant police-contributing countries and the individuals were repatriated and barred from future peacekeeping operations. UN ولقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني نتائج تلك التحقيقات إلى البلدان ذات الصلة المساهمة بقوات، وأعيد هؤلاء الموظفون إلى وطنهم وحظر عليهم المشاركة مستقبلاً في عمليات حفظ السلام.
    The State party should make the results of these investigations public as well as provide information in this respect to the Committee (arts. 6, 7, 8, 9, 12 and 13). UN ويتعين على الدولة الطرف الإعلان عن نتائج تلك التحقيقات على الملأ، فضلاً عن تزويد اللجنة بالمعلومات في هذا الشأن (المواد 6 و7 و8 و9 و12 و13).
    He claims that the State party has failed to provide any particulars as to the nature of the investigations conducted nor has it disclosed either to the Committee or to the author the results of the investigation. UN ويدعي المحامي أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفاصيل محددة فيما يتعلق بطبيعة التحقيقات التي أجرتها ولم تكشف سواء إلى اللجنة أو إلى صاحب البلاغ نتائج تلك التحقيقات.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    The Government committed to fully investigate the cases; however, the outcome of these investigations is pending. UN وتعهدت الحكومة بإجراء تحقيق في هذه الحالات بصورة كاملة؛ إلا أن نتائج تلك التحقيقات لم تعلن بعد.
    The findings of those investigations confirm that serious human rights violations and grave breaches of international law were committed during the Israeli military operations that were launched on 27 December 2008 on the Gaza Strip. UN وتؤكد نتائج تلك التحقيقات ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وخروقات جسيمة للقانون الدولي أثناء العمليات العسكرية التي بدأتها إسرائيل ضد قطاع غزة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of all those investigations in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    Egypt called for the commitment of the United States to investigate and prosecute allegations of human rights violations by its military forces in accordance with international law and that the results of such an investigation be made public. UN ودعت مصر الولايات المتحدة إلى الالتزام بالتحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان على يد قواتها العسكرية وملاحقة المسؤولين عنها وفق ما ينص عليه القانون الدولي وإلى الإعلان عن نتائج تلك التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more