"نتائج على أرض الواقع" - Translation from Arabic to English

    • results on the ground
        
    This approach can also be an effective advocacy tool to mobilize more resources for Somalia and to achieve results on the ground that directly bring changes to the lives and livelihoods of marginalized people. UN ويمكن أن يصبح هذا النهج أيضا أداة دعوة فعالة لحشد المزيد من الموارد من أجل الصومال، وتحقيق نتائج على أرض الواقع لإحداث تغيرات مباشرة في حياة الفئات المهمشة وأسباب معيشتها.
    We need to urgently translate political commitments made at the highest level into results on the ground. UN ويلزمنا أن نترجم بشكل عاجل الالتزامات السياسية التي قطعت على أعلى مستوى إلى إحراز نتائج على أرض الواقع.
    The Organization's credibility will continue to be judged by its effectiveness and its results on the ground. UN وستظل مصداقية المنظمة تُقاس على أساس فعاليتها وما تحققه من نتائج على أرض الواقع.
    Australia looks forward to the Fund implementing projects and achieving results on the ground. UN وتتطلع استراليا إلى رؤية الصندوق ينفذ مشاريع ويحقق نتائج على أرض الواقع.
    His delegation would continue to work with all members of the Commission and its partners to deliver results on the ground. UN وسيواصل وفده العمل مع جميع أعضاء اللجنة وشركائها من أجل تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    In Mali, the Bank facilitated a major workshop on institutional reform in the public sector and supported a service delivery survey that has helped focus reform on the need for results on the ground. UN وفي مالي، سهل البنك عقد حلقة عمل رئيسية بشأن اﻹصلاح المؤسسي في القطاع العام، ودعم دراسة استقصائية ﻹنجاز الخدمات ساعدت على تركيز اﻹصلاح على الحاجة إلى تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    The emphasis will be on ensuring sufficient preparedness and engagement to secure the best possible outcomes in terms of collaborative work globally, and a shared understanding of roles and responsibilities in delivering results on the ground. UN وسوف ينصب التركيز على كفالة التأهب والتشارك بشكل يكفل تحقيق أفضل ما يمكن من نتائج في العمل التعاوني على الصعيد العالمي، والتشارك في فهم الأدوار والمسؤوليات المضطلع بها في تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    In highlighting how UNOPS was working in concert with the wider United Nations system, he assured the Executive Board that UNOPS was currently better positioned to provide management services and implementation support to its partners so they could deliver results on the ground. UN وفي معرض إبراز سبل عمل المكتب بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة ككل، أكد المدير التنفيذي للمجلس التنفيذي أن المكتب هو أفضل حالاً الآن لتقديم خدمات إدارية ودعم التنفيذ إلى شركائه كي يتمكنوا من تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    In highlighting how UNOPS was working in concert with the wider United Nations system, he assured the Executive Board that UNOPS was currently better positioned to provide management services and implementation support to its partners so they could deliver results on the ground. UN وفي معرض إبراز سبل عمل المكتب بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة ككل، أكد المدير التنفيذي للمجلس التنفيذي أن المكتب هو أفضل حالاً الآن لتقديم خدمات إدارية ودعم التنفيذ إلى شركائه كي يتمكنوا من تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    He emphasized that the continued funding of " Delivering as one " would require demonstrated results on the ground. UN وشدد على أن استمرار تمويل نهج " توحيد الأداء " يستلزم ظهور نتائج على أرض الواقع.
    He emphasized that continued funding of Delivering as One would require demonstrated results on the ground. UN وشدد على أن استمرار تمويل نهج " توحيد الأداء " يستلزم ظهور نتائج على أرض الواقع.
    74. Most important, partnerships continue to deliver results on the ground. UN 74 - والأهم من ذلك أن الشراكات لا تزال تحقق نتائج على أرض الواقع.
    We have already worked closely with the United Nations country team to provide coordinated support for the implementation of the Government's Stabilization and Reconstruction Plan for conflict-affected areas, which is gaining momentum and producing results on the ground. UN وعملنا بالفعل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم دعم منسق لتنفيذ خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة إعمار المناطق المتضررة من الصراع، التي تكتسب زخما وتحقق نتائج على أرض الواقع.
    Maintaining and accelerating this momentum will clearly depend on the translation of priorities into practical investment programmes and financial support that yield results on the ground for farmers. UN ومن الواضح أن الحفاظ على هذا الزخم وتسريعه سيعتمد على ترجمة الأولويات إلى برامج استثمار عملية والدعم المالي الذي يحقق نتائج على أرض الواقع بالنسبة للمزارعين.
    Moreover, priority 1 on national plans and regional strategies for intercultural dialogue and cooperation will continue to be considered the main building block of the Alliance and one that allows it to deliver results on the ground. UN علاوة على ذلك، فإن الأولوية 1 المتعلقة بالخطط الإقليمية والاستراتيجيات الإقليمية، من أجل إقامة حوار وتعاون بين الثقافات، ستظل تعتبر اللبنة الرئيسية في بناء التحالف، التي تتيح له تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    They could enhance the temptation to turn the standards process into a " window dressing " exercise, to the detriment of results on the ground. UN وقد تشجع النزعة إلى تحويل عملية تنفيذ المعايير إلى ممارسة " مظهرية بحت " على حساب تحقيق نتائج على أرض الواقع.
    36. Partnerships are delivering results on the ground and at the same time helping to effect change at a systemic level by catalysing government action, engaging new stakeholders, and creating new, innovative models for implementation of sustainable development goals. UN 36 - تحقق الشراكات نتائج على أرض الواقع وتساعد في الوقت ذاته على إحداث التغيير على مستوى عام بحفز الإجراءات الحكومية وإشراك أطراف جديدة، وخلق نماذج جديدة مبتكرة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    During 2011, UN-Women strategically targeted three major United Nations intergovernmental processes and a global event on aid effectiveness to promote attention to gender equality issues that could be leveraged for results on the ground. UN فخلال عام 2011، استهدفت الهيئة بشكل استراتيجي ثلاث عمليات حكومية دولية للأمم المتحدة ومناسبة عالمية بشأن فعالية المعونة للتشجيع على الاهتمام بقضايا المساواة بين الجنسين اهتماما يمكن الاستفادة منه لتحقيق نتائج على أرض الواقع.
    78. Social development, as one of the three dimensions of sustainable development, is crucial to ensuring results on the ground, both now and in the future. UN 78 - وتكتسي التنمية الاجتماعية، باعتبارها أحد الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، أهمية حاسمة في كفالة تحقيق نتائج على أرض الواقع سواء في الحاضر أو في المستقبل.
    78. Social development, as one of the three dimensions of sustainable development, is crucial to ensuring results on the ground, both now and in the future. UN 78 - وتكتسي التنمية الاجتماعية، باعتبارها أحد الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، أهمية حاسمة في كفالة تحقيق نتائج على أرض الواقع سواء في الحاضر أو في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more