The results of this analysis were used in the Report to discuss poverty reduction strategies. | UN | واستُخدِمت نتائج هذا التحليل في التقرير لمناقشة استراتيجيات الحد من الفقر. |
The results of this analysis would enable the organization to formulate the costs for this item. | UN | وسوف يتسنى للمنظمات بعد ظهور نتائج هذا التحليل أن تصوغ التكاليف لهذا البند. |
The results of the analysis should be reported to the General Assembly as soon as possible. | UN | وينبغي في أسرع وقت ممكن تقديم تقرير للجمعية العامة عن نتائج هذا التحليل. |
Furthermore, an analysis should be undertaken of the legal aspects of United Nations liability under various circumstances which might arise in peace-keeping operations and the results of such analysis be submitted for the Advisory Committee's consideration as soon as possible. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي إجراء تحليل للجوانب القانونية لمسؤولية اﻷمم المتحدة في ظل مختلف الظروف التي يمكن أن تنشأ في عمليات حفظ السلم، وأن تقدم نتائج هذا التحليل الى اللجنة لتنظر فيها في أقرب وقت ممكن. |
The findings of this analysis will help formulate more efficient policies so as to minimize the negative impact of economic transformations on women. | UN | وستساعد نتائج هذا التحليل في صياغة سياسات أكفأ لتقليل الأثر السلبي الذي ترتبه التحولات الاقتصادية بالنسبة للمرأة. |
The results of that analysis indicated that both bombs contained DNA of virulent B. anthracis. | UN | ودلت نتائج هذا التحليل على أنهما احتويتا الحمض الخلوي الصبغي للعامل السام باسيللاس انثراسيس. |
The results of this analysis are presented in table 2 below. | UN | وترد نتائج هذا التحليل في الجدول 2 أدناه. |
The results of this analysis are presented in table 1. | UN | وترد نتائج هذا التحليل في الجدول ١. |
55. The results of this analysis are contained in table 2. | UN | 55 - وترد نتائج هذا التحليل في الجدول 2. |
The results of this analysis are presented in recurrent publications, mainly the annual economic and social surveys and a number of topical reports, studies and discussion papers. | UN | وتعرض نتائج هذا التحليل في المنشورات المتكررة، وأهمها الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية السنوية وعدد من التقارير المواضيعية والدراسات وورقات المناقشة. |
The results of this analysis showed that margins in Serbia are up to seven times higher than in the banks' countries of origin; this is in no way proportionate to the associated credit risk level. | UN | وبينت نتائج هذا التحليل أن الهوامش في صربيا مرتفعة سبعة أضعاف عما هي عليه في بلدان المنشأ لتلك البنوك؛ وهذا لا يمكن أن يكون متناسبا بأي شكل كان مع درجة خطورة الائتمان المتصل بذلك. |
The results of the analysis should be reported to the General Assembly as soon as possible. | UN | وينبغي في أسرع وقت ممكن تقديم تقرير للجمعية العامة عن نتائج هذا التحليل. |
The Finance Branch will monitor and track the results of the analysis. | UN | وسيرصد فرع الشؤون المالية ويتابع نتائج هذا التحليل. |
The Finance Branch will monitor and track the results of the analysis. | UN | وسيرصد فرع الشؤون المالية ويتابع نتائج هذا التحليل. |
The independent analytical capacity of UNCTAD will be enhanced to ensure the high quality of research and analysis necessary to address key issues of importance to developing countries. The results of such analysis will support and reinforce its activities in consensus-building and technical cooperation. | UN | وسيجري زيادة القدرة التحليلية المستقلة للأونكتاد لضمان رفع نوعية البحث والتحليل اللازمين لمعالجة المسائل الرئيسية التي تهم البلدان النامية وستؤدي نتائج هذا التحليل إلى دعم وتعزيز أنشطته في مجالي بناء توافق الآراء والتعاون التقني. |
The independent analytical capacity of UNCTAD will be enhanced to ensure the high quality of research and analysis necessary to address key issues of importance to developing countries. The results of such analysis will support and reinforce its activities in consensus-building and technical cooperation. | UN | وسيجري زيادة القدرة التحليلية المستقلة للأونكتاد لضمان رفع نوعية البحث والتحليل اللازمين لمعالجة المسائل الرئيسية التي تهم البلدان النامية وستؤدي نتائج هذا التحليل إلى دعم وتعزيز أنشطته في مجالي بناء توافق الآراء والتعاون التقني. |
The results of such analysis will support and reinforce its activities in consensus-building and technical cooperation. " | UN | وستدعم نتائج هذا التحليل وتعزز أنشطة الأونكتاد المتعلقة ببناء توافق في الآراء والتعاون التقني " . |
The findings of this analysis are illustrated in tables 5 and 6 and figures 6 and 7. | UN | وترد نتائج هذا التحليل في الجدولين 5 و 6 والشكلين 6 و 7. |
As from 2015, the Management Committee will annually review and approve the findings of this analysis, which will provide strategic direction for all corporate learning programmes. | UN | واعتبارا من عام 2015، ستقوم لجنة الإدارة سنويا باستعراض نتائج هذا التحليل واعتمادها، وهذا ما سوف يوفر توجها استراتيجيا لجميع برامج التعلم المركزية. |
The Committee will await the results of that analysis and will revert to this matter as necessary during its consideration of the proposed programme budget and other relevant matters. | UN | وستنتظر اللجنة نتائج هذا التحليل وستعود لهذه المسألة كلما دعت الضرورة لذلك، خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
There is no indication, however, that the requested analysis has been carried out given the absence of details on the outcome of such an analysis. | UN | بيد أنه لا يوجد مؤشر يفيد بإجراء التحليل المطلوب، بالنظر إلى عدم وجود تفاصيل بشأن نتائج هذا التحليل. |
102. Annex VIII summarizes the outcome of this analysis based on 2008 data, sorted according to decreasing level of concentration as expressed by the concentration factor. | UN | 102 - ويوجز المرفق الثامن نتائج هذا التحليل المستند إلى بيانات عام 2008، المصنَّفة وفقاً لتراجع مستوى التركيز على النحو الذي يبيِّنه عامل التركيز. |
35. She welcomed the inclusion of a gender-based analysis requirement in the Immigration and Refugee Protection Act, but wondered what the findings of such analysis had been. | UN | 35- ورحبت بإدراج شرط التحليل القائم على نوع الجنس في قانون الهجرة الوافدة وحماية اللاجئين، ولكنها تساءلت عن نتائج هذا التحليل. |