"نتائج هذه التقييمات" - Translation from Arabic to English

    • results of these assessments
        
    • results of these evaluations
        
    • findings of such evaluations
        
    • results of such assessments
        
    • results of such evaluations
        
    • results of those evaluations
        
    • outcomes of these assessments
        
    • findings of such assessments
        
    • results of those assessments
        
    The results of these assessments are not readily comparable across the countries because of the different methods and approaches used by the Parties. UN ولا تعتبر نتائج هذه التقييمات قابلة للمقارنة بسهولة بين مختلف البلدان بسبب اختلاف الطرق والأساليب التي اتبعتها الأطراف.
    The results of these assessments should contribute field-based experience to the international working group on early warning; UN كما يجب أن تسهم نتائج هذه التقييمات في تقديم خبرة ميدانية الى الفريق العامل الدولي المعني باﻹنذار المبكر؛
    As in previous years, the results of these evaluations were disseminated and lessons learned incorporated into new UNCDF programming. UN وكما حدث في السنوات السابقة، نشرت نتائج هذه التقييمات وأُدمجت الدروس المستفادة في عملية برمجة الصندوق الجديدة.
    results of these evaluations will be synthesized and circulated to all staff in an effort to support ongoing learning. UN وسيجري تجميع نتائج هذه التقييمات وتعميمها على الموظفين كافة في محاولة لدعم عملية التعلم المستمر.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation of future projects. UN وينبغي استخدام نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذ المشاريع المستقبلية.
    The results of such assessments should become a part of the justification for proposals to support regional or international mechanisms at the conclusion of the Decade; UN وينبغي أن تصبح نتائج هذه التقييمات جزءا من تبرير المقترحات المتعلقة بدعم اﻵليات اﻹقليمية أو الدولية عند اختتام العقد؛
    UNOPS has confirmed that the RESTRAC system does permit staff to attach performance evaluations to candidates' files and that it will include the results of such evaluations in the candidate selection process. UN وقد أكد المكتب أن هذا النظام يسمح للموظفين بالفعل أن يرفقوا تقييمات اﻷداء بملفات المرشحين، وأنه سيدرج نتائج هذه التقييمات في عملية اختيار المرشحين.
    The results of those evaluations led to the establishment of the Joint Mission Analysis Centre Support Group at Headquarters. UN وأدت نتائج هذه التقييمات إلى إنشاء فريق في المقر لدعم مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    The outcomes of these assessments will be key in driving the Fund's future efforts in strengthening the organizational structure and aligning it with the organization's strategic goals. UN وستكون نتائج هذه التقييمات عنصرا رئيسيا في دفع جهود الصندوق في المستقبل لتعزيز الهيكل التنظيمي ومواءمته مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    In follow-up to the conference, the secretariat carried out participatory assessments of the outcomes and the organization of the first scientific conference, and the results of these assessments will benefit the forthcoming conferences. UN وفي إطار متابعة المؤتمر، أجرت الأمانة تقييمات تشاركية لنتائج وتنظيم المؤتمر العلمي الأول، وسوف يُستفاد من نتائج هذه التقييمات في المؤتمرات المقبلة.
    The results of these assessments will form part of the Commission's continuing preparations in the event that a decision is reached on the holding of these elections. UN وستشكّل نتائج هذه التقييمات جزءا من الاستعدادات المستمرة من جانب المفوّضية في حال التوصل إلى قرار يقضي بإجراء هذه الانتخابات.
    125. The results of these assessments were entered into Focus and are directly linked to the design of the plan, as follows: UN 125- وأُدرجت نتائج هذه التقييمات في نظام فوكس وهي مرتبطة مباشرة بوضع الخطة، على النحو التالي:
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجري الدولة الطرف بصورة منتظمة تقييمات لآثار إصلاحاتها وسياساتها وبرامجها التشريعية من أجل كفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة وبأن تبلغ اللجنة عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    The results of these evaluations provide the basis for Agency assistance to enhance SSACs. UN وتوفـر نتائج هذه التقييمات الأساس لمساعدة الوكالة في تعزيز النظام الحكومي للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها.
    The results of these evaluations will be used for future planning and updating NAPWA. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    The results of these evaluations will be brought together in an extensive global SPR evaluation, to be presented to the Board later in 1996. UN وستجمع نتائج هذه التقييمات في تقييم عالمي شامل لموارد البرنامج الخاصة سيعرض على المجلس في وقت لاحق من عام ١٩٩٦.
    Further, the findings of such evaluations should be used for future programme planning exercises. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي استخدام نتائج هذه التقييمات في عمليات تخطيط البرامج المقبلة.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation. UN وينبغي استخدام نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation. UN وينبغي أن تستخدم نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The Committee urged the Czech Republic to put in place and apply appropriate methods to assess the progress made in the realization of objectives and targets set concerning the social integration of the Roma, and to provide the Committee with the results of such assessments. UN وحثَّت اللجنةُ الجمهورية التشيكية على أن تضع وتطبِّق أساليب تهدف إلى تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأغراض والأهداف المحدَّدة بشأن إدماج الروما في المجتمع، وعلى أن تقدِّم إلى اللجنة نتائج هذه التقييمات(65).
    181. The Committee calls upon the State party to evaluate the impact of existing programmes and measures for the advancement of women and to include information on the results of such evaluations in its next report. UN 181 - لذلك تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تقوم بتقييم آثار البرامج والتدابير القائمة بالنسبة للنهوض بالمرأة وبإدراج معلومات عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    The results of those evaluations had been and would continue to be communicated to the Executive Board. UN وقد أحيلت نتائج هذه التقييمات إلى المجلس التنفيذي وستستمر إحالتها إلى المجلس.
    The outcomes of these assessments are subject to an in-depth review by the Trade and Development Board, which provides guidance to the secretariat in its work to make necessary adjustments in line with the priorities of Member States and to take corrective measures when necessary. UN وتخضع نتائج هذه التقييمات لمراجعة متعمقة من جانب مجلس التجارة والتنمية، الذي يوفر التوجيه للعمل الذي تضطلع به الأمانة لإدخال التعديلات اللازمة بما يتماشى مع أولويات الدول الأعضاء ولاتخاذ التدابير التصحيحية عند اللزوم.
    In addition to addressing regional issues, the findings of such assessments also support global assessment processes. UN وبالإضافة إلى معالجة المسائل الإقليمية، فإن نتائج هذه التقييمات تدعم أيضاً عمليات التقييمات العالمية.
    The Committee was informed that, overall, the results of those assessments had been very encouraging and pointed to a positive return on the Organization's investment in learning. UN وأُبلغت اللجنة بأن نتائج هذه التقييمات كانت مشجعة عموما وتشير إلى عائد إيجابي لاستثمار المنظمة في مجال التعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more