His Excellency Cyprien Ntaryamira gave his life for his country. | UN | لقد كرس فخامة سيبريين نتارياميرا حياته لبلده. |
On behalf of the members of the Asian Group, I extend our deepest condolences to the Governments and peoples of Burundi and Rwanda upon the tragic deaths of President Cyprien Ntaryamira and President Juvénal Habyarimana. | UN | ونيابة عن أعضاء المجموعة اﻵسيوية، أقدم تعازينا العميقة الى حكومتي وشعبي بوروندي ورواندا بمناسبة الوفاة المأساوية للرئيس سيبيرنين نتارياميرا والرئيس خوفينال هابيارميانا. |
Presidents Juvénal Habyarimana of Rwanda and Cyprien Ntaryamira of Burundi deserve a high tribute for their dedication and their contribution to the cause of peace and national reconciliation. | UN | وإن الرئيس جوفينال هابياريمانا رئيس رواندا والرئيس سيبريين نتارياميرا رئيس بورندي ليستحقان إشادة كبيرة لما قدماه من تفان وإسهام لقضية السلم والمصالحة الوطنية. |
With the support of the international community, we are certain that the people of Burundi, which mourns its President in dignity, cannot fail to overcome these difficulties or to pursue the course of peace and reconciliation which Mr. Ntaryamira set in motion during the two months of his presidency. | UN | إن دعم المجتمع الدولي يجعلنا على يقين بأن شعب بوروندي الذي ينعي رئيسه بكرامة، لن يفشل في التغلب على هذه الصعوبات وسيمضي في مسار السلم والمصالحة الوطنية الذي مهد له السيد نتارياميرا خلال شهري رئاسته. |
After an intensive effort involving the Government, the established political parties and the country's political and moral leaders, a consensus emerged that the person capable of restoring calm and peace was His Excellency Cyprien Ntaryamira. | UN | وبعد جهد مكثف بذلته الحكومة واﻷحزاب السياسية القائمة وقادة البلاد السياسيون والمعنويون، برز توافق في اﻵراء على أن الشخص القادر على إحلال الهدوء والسلم كان فخامة سيبريين نتارياميرا. |
We reiterate here to the delegation of Burundi our feelings of solidarity and ask it to be so good as to convey our sincere condolences to the family of His Excellency President Ntaryamira and to the Government of fraternal people of Burundi. | UN | ونؤكد لوفد بوروندي هنا من جديد تضامننا معه ونرجو منه أن يتكرم بنقل تعازينا القلبية إلى أسرة فخامة الرئيس نتارياميرا وإلى حكومة بوروندي وشعبها الشقيق. |
1. The international community will recall that the deaths of President Habyarimana of Rwanda and President Ntaryamira of Burundi when the aircraft carrying them crashed on 6 April 1994 triggered the ethnic massacres in Rwanda. | UN | ١ - ما زال المجتمع الدولي يتذكر أن وفاة الرئيسين الرواندي هابياريمانا والبورندي نتارياميرا في حادث الطائرة التي كانت تقلهما يوم ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أطلقت العنان للمجازر اﻹثنية التي اندلعت في رواندا. |
When President Ntaryamira assumed office in February 1994, it seemed that the situation in Burundi might stabilize. | UN | وعندما تولى الرئاسة الرئيس نتارياميرا في شباط/فبراير ١٩٩٤ بدا أن الحالة في بوروندي يمكن أن تستقر. |
On 6 April 1994, the plane carrying President Cyprien Ntaryamira was shot down over Kigali, in Rwanda. | UN | وفي يوم 6 نيسان/أبريل 1994، أسقطت في رواندا، فوق كيغالي، الطائرة التي كانت تقل الرئيس سيبريان نتارياميرا. |
Several months before the assassination of President Ntaryamira, the Centre for Human Rights was already holding talks with the Burundi Government with a view to setting up a programme of advisory services and technical assistance. | UN | فقبل اغتيال الرئيس نتارياميرا بعّدة أشهر، كان مركز حقوق اﻹنسان يجري محادثات مع حكومة بوروندي بغية وضع برنامج لخدمات استشارية ومساعدة تقنية. |
156. These institutions are again in a somewhat uncertain situation, however, following the death of President Ntaryamira on 6 April 1994. | UN | ١٥٦ - بيد أن هذه المؤسسات لا تزال في وضع يتسم إلى حد ما بعدم اليقين، بعد وفاة الرئيس نتارياميرا يوم ٦ نيسان/أبريل. |
The African Group at the United Nations met today in a Special Session to review developments in Rwanda and Burundi, following the tragic death of both Presidents Juvenal HABYARIMANA and Cyprien Ntaryamira. | UN | اجتمعت المجموعة الافريقية اليوم في جلسة استثنائية لاستعراض التطورات في رواندا وبوروندي في أعقاب النهاية المأسوية لكل من الرئيسين جوفينال هابيا ريمانا وسيبريين نتارياميرا. |
At present, a commission set up by the late President Ntaryamira consisting of three Tutsi senior magistrates was responsible for investigating the circumstances surrounding the assassination of President Ndadaye. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك لجنة شكلها الرئيس الراحل نتارياميرا وتتألف من ثلاثة من كبار القضاة التوتسي ومكلفة بالتحقيق في ظروف اغتيال الرئيس نداداي. |
In the army and security forces, Tutsis still outnumbered Hutus, despite the measures taken by President Ntaryamira to introduce more egalitarian criteria. | UN | فبين أفراد الجيش وقوات اﻷمن لا يزال التوتسي اليوم هم اﻷكثر عددا من الهوتو على الرغم من الاجراءات التي اتخذها الرئيس نتارياميرا لفرض معايير تنطوي على قدر أكبر من المساواة. |
These attacks started within hours of the attack on the presidential aircraft on 6 April which took the lives of Juvénal Habyarimana, President of the Republic of Rwanda, and Cyprien Ntaryamira, President of the Republic of Burundi. | UN | وقد بدأت هذه الهجمات خلال ساعات من الهجوم على طائرة رئيس الجمهورية في ٦ نيسان/أبريل والذي راح ضحيته جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا وسبريان نتارياميرا رئيس جمهورية بوروندي. |
The Head of State who had succeeded Mr. Ndadaye, Mr. Ntaryamira, had attempted to set up a Government of national unity comprising representatives of various political parties, including the main opposition party; a representative of that party had even been appointed Prime Minister. | UN | وقد عمل رئيس الدولة الذي أعقب السيد نداداي، وهو السيد نتارياميرا على إقامة حكومة وحدة وطنية تضم ممثلين لمختلف اﻷحزاب السياسية بما فيها حزب المعارضة الرئيسي، بل إن ممثلا للحزب اﻷخير عيﱢن رئيسا للوزراء. |
(Signed) Ntaryamira Cyprien (Signed) George Saitoti | UN | )توقيع( نتارياميرا سيبريين )توقيع( جورج سايتوتي |
The head of State died instantly, together with Mr. Cyprien Ntaryamira, President of the Republic of Burundi, two other members of the Government of Burundi, the Chief of Staff of the Rwandese armed forces, Major-General Déogratias Nsabimana, Ambassador Juvénal Renzaho, Major Thaddée Bagaragaza, and the crew. A total of 12 people perished. | UN | وقد لقي رئيس الدولة حتفه على الفور هو والسيد سيبريين نتارياميرا رئيس جمهورية بوروندي واثنان آخران من أعضاء الحكومة البوروندية، واللواء ديوغراتياس نابيمانا، رئيس هيئة أركان القوات المسلحة الرواندية، والسفير جوفينال رينزاهو، والرائد تادي باغاراغازا، وأفراد طاقم الطائرة، أي هلك ما مجموعه ١٢ شخصا. |
I should like to conclude by expressing our Group's sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the Governments and the peoples of both the Rwandese Republic and the Republic of Burundi, to the bereaved families of the late President Habyarimana and the late President Ntaryamira, to the family of Mr. Jiménez de Aréchaga and to the families of the United Nations personnel. | UN | وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن خالص التعازي القلبية ومشاعر الحزن لمجموعتنا لحكومتي وشعبي جمهورية روانـــــدا وجمهورية بوروندي وﻷسرتي الفقيدين الرئيس هابياريمانا والرئيس نتارياميرا وﻷسرة السيد خيمينيز دي اريشاغا وﻷسر موظفي اﻷمم المتحدة. |
Mr. Sinunguruza (Burundi) (interpretation from French): His Excellency Mr. Cyprien Ntaryamira was the second President of Burundi to die within the past six months. | UN | السيد سينونغوروزا )بوروندي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد كان فخامة السيد سيبريين نتارياميرا ثاني رئيس لجمهورية بوروندي يتوفى في اﻷشهر الستة اﻷخيرة. |