"نتبادل" - Translation from Arabic to English

    • exchange
        
    • switch
        
    • swap
        
    • trade
        
    • trading
        
    • each other
        
    • exchanging
        
    • turns
        
    • share
        
    • swapping
        
    • exchanged
        
    • catch
        
    • alternate
        
    • make out
        
    • having
        
    Hey, we should probably exchange all our numbers, right? Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نتبادل أرقامنا ، صحيح؟
    Then we exchange insurance information. Then more bone picking. Open Subtitles ثم نتبادل معلومات عن التأمين وبعدها مشكلات أخرى
    You talk, I listen, and I can't interrupt, Then we switch, Open Subtitles أنت تتكلم وأنا أسمع ولا أستطيع مقاطعتك , حتى نتبادل
    That's why we need to swap stories. We can help each other. Open Subtitles لذلك علينا أن نتبادل الأخبار والمعلومات، حتى نستطيع مساعدة بعضنا البعض
    We can trade our pelts and horses... for their salt and iron. Open Subtitles نستطيع ان نتبادل معهم الأحزمة و الحصنة مقابل الملح و الحديد
    So who's this guy we're trading intel with, man? Open Subtitles إذًا من هذا الشخص الذي نتبادل المعلومات معه؟
    We must not shift blame among each other. Rather, we should make a collective resolve to build a better common future. UN يجب علينا ألا نتبادل إلقاء اللوم فيما بيننا وينبغي بالأحرى أن نصل إلى حل جماعي لبناء مستقبل مشترك أفضل.
    He has also called for a world of tolerance in which we could exchange opinions, ideas and diverse ways of seeing the world, respecting and cooperating with one another to build a better world. UN كما يدعو دائما إلى إقامة عالم يسوده التسامح ويمكن أن نتبادل فيه الآراء والأفكار والسبل المختلفة للنظر إلى العالم، وأن نحترم بعضنا بعضا وأن نتعاون معا من أجل بناء عالم أفضل.
    We have gathered here not to offend each other or exchange insults, but to resolve our common problems. UN إننا لا نجتمع هنا من أجل أن يسيء أحدنا إلى الآخر أو أن نتبادل الإهانات، ولكننا نجتمع لحل مشاكلنا المشتركة.
    It is important to exchange views in this truly universal forum on the way ahead and on striking the right balance between regulation and free enterprise. UN ومن المهم أن نتبادل الآراء في هذه الهيئة العالمية الحقة بشأن الطريق إلى الأمام وأن نقيم توازنا صحيحا بين وضع القواعد والمبادرة الحرة.
    Come on, guys. We switch bells all the time. Open Subtitles بربّكم، يا رفاق نحن نتبادل الأجراس طوال الوقت
    You know, if mine's not this nice, we're gonna switch. Open Subtitles سوف نتبادل الغرف لو كانت غرفتك أجمل من غرفتي
    Uh, w-we're all a little tired and snippy, so let's switch up the mojo a little bit. Open Subtitles جميعنا مصابون بالتعب ونزقون لذلك دعونا نتبادل الأدوار قليلاً
    Why don't we turn this off, make a couple of milk shakes, and swap stories about our exes? Open Subtitles لماذا لا نغلق هذا الشئ، و نذهب لصنع مخفوق الحليب، و نتبادل القصص عن أحبائنا السابقين؟
    We can head over there now and-and swap intel with them. Open Subtitles حصلنا على التصاريح يمكننا التوجه الى هناك الآن و نتبادل المعلومات معهم
    In conclusion, we have only begun to address this problem, and it is therefore important to share information on what is being done to prevent and combat this illicit trade. UN وفي الختام، لقد بدأنا آخر الأمر في التصدي لهذه المشكلة، ولذلك، فإن من المهم أن نتبادل المعلومات بشأن ما يجري عمله لمنع هذا الاتجار غير المشروع ومكافحته.
    Hey, chief, it's all the same to you, why don't we just, uh, trade. Open Subtitles هيي, يا رئيس إنه كذلك بالنسبة لك لماذا نحن لا نتبادل
    you know how we've been trading favors back and forth and it's your turn to give me one? Open Subtitles سؤال سريع يا سيدي انت تعرف كم كنا نتبادل الخدمات بيننا والان هو دورك ان تسديني معروفاً
    Look at us working together, riffing off each other's ideas, huh? Open Subtitles انضر الينا نعمل معا الان, نتبادل افكار بعضنا اللعض, هاه؟
    No bells and whistles just the two of us exchanging vows. Open Subtitles لا أجراس وصفارات فقط نحن ألاثنين نتبادل النذور
    We like to take turns with the shuffle. Keeps the game honest. Open Subtitles نحن نحب أن نتبادل الأدوار في التوزيع ذلك يبقي اللعبة شريفة
    Events such as this not only allow us to share and learn from the experiences of others, but also fuel our drive to redouble our efforts in fighting this terrible epidemic. UN ولا تتيح لنا الاجتماعات من هذا القبيل أن نتبادل الخبرات ونتعلم من تجارب الآخرين فحسب، وإنما تشحذ أيضا هممنا لكي نضاعف جهودنا المبذولة في مكافحة هذا الوباء الرهيب.
    This doesn't mean we'll be swapping spit in the shower. Open Subtitles هذا لا يعنى ان نتبادل تلييف الظهر تحت الدش
    But I realized we never even exchanged that stuff. Open Subtitles ولكنّني أدركت أنّنا لم نتبادل قطّ هاته الأشياء
    Um, listen, I was just wondering if you wanted to catch up sometime; it's been a while. Open Subtitles إسمعي ، كنت آتسال لو أردتِ أن نتبادل الأخبار لقد مرت فترة
    Or maybe one of us could stay here While the other one patrols-- alternate? Open Subtitles أو يمكن لأحدنا البقاء هنا بينما يقوم الآخر بالجولة و نتبادل الأدوار ؟
    So, I mean, if you want to make out... Open Subtitles .. لذا, أعني, إن أردت أن نتبادل القبلات
    I think things were going okay. We were having a nice conversation. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان يسير كما يرام، كنا نتبادل حديثاً جميلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more