"نتحدث منذ" - Translation from Arabic to English

    • spoken in
        
    • talked in
        
    • spoken since
        
    • talk for
        
    • talked since the
        
    • been talking for
        
    I already told you we haven't, we haven't spoken in years. Open Subtitles لقد أخبرتكم مسبقاً أننا لم نتحدث منذ سنوات
    I didn't imagine they would be significant. We'd barely spoken in years. Open Subtitles لم أتوقع أن تكون وخيمة فنحن بالكاد نتحدث منذ سنوات
    You know, I know we haven't talked in a while, but. Open Subtitles كما تعلمي،أنا أعلم أننا لم نتحدث منذ مدة، ولكن
    I know you're upset that we haven't talked in a while, so I was thinking of stopping by the house. Open Subtitles أعرف أنك مستاءه بأننا لم نتحدث منذ فترة كنت أفكر بالمرور بالمنزل
    We haven't spoken since the night our engagement ended. Open Subtitles لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا.
    Uh, look, I know we haven't spoken since the other day... Open Subtitles اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم
    But we didn't talk for awhile, and sometimes things... happen. Open Subtitles ولكن نحن لم نتحدث منذ مدة وأحيانا اموراً تحدث
    God knows where. We haven't spoken in 20 years. Open Subtitles لا أعرف أين لم نتحدث منذ عشرون عاماً
    Until I asked him for the kidney, we hadn't spoken in years. Open Subtitles إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات.
    I mean, we hadn't spoken in months, but I can't-- I can't stop crying, you know, and that feels like cheating on Jake. Open Subtitles اعني، اننا لم نتحدث منذ شهور لكني لااستطيع.. لااستطيع التوقف عن البكاء
    I know, I know, we haven't spoken in a while but I'm not gonna be able to pick her up from school'cause something's come up. Open Subtitles أعرف، أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة ولكني لن أكون قادرة على إحضارها من المدرسة، لأن هناك شيئاً طارئاً
    Well, I know we haven't spoken in months, but I wanted to see you because Phil and I are finalizing our divorce, and I thought you should know that. Open Subtitles أعلم اننا لم نتحدث منذ أشهر ، ولكنني أردت رؤيتك لأنني وفيل نضع اللمسات الأخيرة على اجراءات طلاقنا ، ورأيت انه يجدر بك ان تعلم هذا
    Orson and I hadn't spoken in nearly 10 years. Open Subtitles أنا و"أورسون" لم نتحدث منذ 10 سنوات تقريباً
    Maybe it's entirely in character, but you wouldn't know because we haven't talked in so long. Open Subtitles قد يكون متماشياً تماماً مع شخصيتي ولكنك ما كنت لتعرفي هذا. لأننا لم نتحدث منذ زمن طويل جداً.
    We haven't talked in five years, and that ain't long enough. Open Subtitles لم نتحدث منذ خمس سنوات، وهذه ليست مدة كافية
    I feel like we haven't talked in so long, this is so embarrassing. Open Subtitles أشعر كأننا لم نتحدث منذ مدة طويلة هذا محرج للغاية تبدين بخير بالمناسبة
    We haven't spoken since I was disowned for having John out of wedlock. Open Subtitles لم نتحدث منذ ان تبرأو مني لأنجابي جون خارج الزواج
    We hadn't spoken since I transitioned. He was a real hard-ass. Open Subtitles لم نتحدث منذ أن حولت جنسي كان صارم للغاية
    We haven't spoken since my unit lost the Internet. Open Subtitles لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك
    You know, it's funny, my, uh... my dad and I didn't talk for a long time. Open Subtitles ...إنه لأمر مضحك إنني ووالدي لم نتحدث منذ زمن طويل
    I feel like we haven't really talked since the wedding. Open Subtitles أشعر أننا لم نتحدث منذ حفل الزفاف
    Not Yet, But We Have been talking for, Like, Three Seconds, So I'll Check Again. Okay. Open Subtitles ليس بعد , لكننا نتحدث منذ 3 ثواني . لذالك ساتحقق ممن جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more