In this regard, we fully agree with the UNESCO characterization of sport as a fundamental right for all. | UN | وفي هذا الصدد، نتفق تماما مع وصف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للرياضة بأنها حق أساسي للجميع. |
We fully agree with the objectives set out in the report, and we agree that the problems are complex and multifaceted. | UN | إننا نتفق تماما مع الأهداف المبينة في التقرير، ونوافق على أن المشاكل معقدة ومتعددة الجوانب. |
We fully agree with the Secretary-General that there is a need to address the underlying causes of conflicts if peace is to be maintained. | UN | وإننا نتفق تماما مع الأمين العام على أن هناك حاجة إلى معالجة الأسباب الأساسية للصراعات إذا أردنا المحافظة على السلام. |
We are thus in full agreement with the Working Group's assessment of the critical role of education in addressing the challenges faced by Africa. | UN | وهكذا فإننا نتفق تماما مع تقييم الفريق العامل للدور الهام جدا للتعليم في الصمود أمام التحديات التي تواجه أفريقيا. |
We fully concur with the Secretary-General's report, in which he states that challenges in the areas of security, development and human rights are interlinked. | UN | إننا نتفق تماما مع تقرير الأمين العام، الذي ذكر فيه أن التحديات التي نواجهها في مجالات الأمن والتنمية وحقوق الإنسان يرتبط بعضها ببعض. |
We agree fully with you on many of the elements contained in the report. | UN | ونحن نتفق تماما مع كثير من العناصر الواردة في التقرير. |
We agree entirely with the Secretary-General when he states that the prevention of armed conflict is the highest goal of the United Nations. | UN | إننا نتفق تماما مع اﻷمين العام عندما يذكر أن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكل أسمى أهداف اﻷمم المتحدة. |
We fully agree with the Secretary-General when he states in his report that | UN | وإننا نتفق تماما مع الأمين العام عندما أعلن في تقريره ما يلي: |
We fully agree with the Secretary-General that we have to create a stronger United Nations by working towards full accountability. | UN | إننا نتفق تماما مع الأمين العام على أنه يتعين علينا تقوية الأمم المتحدة بالعمل تجاه المساءلة الكاملة. |
We fully agree with the assessments that have been made, and we understand that difficulties are being encountered by the Commission. | UN | إننا نتفق تماما مع التقييمات التي أجريت، ونفهم أن الهيئة تواجه صعابا. |
In this regard, we fully agree with the Secretary-General's assertion that | UN | وفي هذا الصدد، نتفق تماما مع الأمين العام في تأكيده على أن |
On the whole, we fully agree with the Commission that the second presumption will yield far superior practical benefits compared with the first one. | UN | وعلى العموم، فإننا نتفق تماما مع اللجنة في أن الافتراض الثاني سيحقق فوائد عملية أفضل بكثير مقارنة مع الافتراض الأول. |
We fully agree with the statement made by the Ambassador of China on this particular point. | UN | وإننا نتفق تماما مع البيان الذي أدلى به سفير الصين بشأن هذه النقطة بالذات. |
We fully agree with the Secretary-General that the slow process for approving peace-keeping budgets and appropriations must be changed. | UN | إننا نتفق تماما مع اﻷمين العام بأنه أصبح من اللازم تغيير عملية الموافقة البطيئة على ميزانيات حفظ السلم ورصد الاعتــمادات لها. |
Tenth, as for the financing of United Nations development activities, we fully agree with the last paragraph of the report — that is, that more resources are needed; mandates and the resources provided for them must be in a sound relationship and there must be predictability in funding. | UN | وعاشرا، فيما يخص تمويل اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، نتفق تماما مع الفقرة اﻷخيرة من التقرير، ألا وهي أن هناك حاجة الى مزيد من الموارد؛ ويجب أن تكون العلاقة بين الولايات والموارد الموفرة لها سليمة، ويجب أن تتوافر امكانية التنبؤ بالتمويل. |
We are in full agreement with that principle, under which the costs of the Department of Peacekeeping Operations throughout the world should be collectively shared. | UN | ونحن نتفق تماما مع هذا المبدأ الذي يقول إن نفقات قوات حفظ السلام حول العالم يجب أن تكون جماعية. |
But we are not in full agreement with the wording of certain paragraphs. | UN | ولكننا لا نتفق تماما مع صيغة بعض الفقرات. |
We are essentially in full agreement with the position of other democratic States regarding recent events in Russia. | UN | فنحن نتفق تماما مع الموقف اﻷساسي للدول الديمقراطية اﻷخرى فيما يتعلق باﻷحداث اﻷخيرة في روسيا. |
We fully concur with the assessments contained in the report on the Balkans. | UN | وإننا نتفق تماما مع التقييمات الواردة في التقرير بشأن منطقة البلقان. |
With respect to foreign policy, we fully concur with the purposes, declarations and agreements adopted by this group. | UN | وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، فإننا نتفق تماما مع المقاصد واﻹعلانات والاتفاقات التي اعتمدتها هذه المجموعة. |
Yet we agree fully with the Secretary-General that a great deal remains to be done. | UN | ومع ذلك، فإننا نتفق تماما مع ما قاله اﻷمين العام إنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به. |
We agree entirely with delegations that have underlined the importance of consensus on this draft resolution. | UN | إننا نتفق تماما مع الوفود التي أكدت أهمية توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
We completely agree with the Secretary-General about the importance of strengthening the work of the United Nations in conflict prevention. | UN | وإننا نتفق تماما مع الأمين العام حول أهمية تقوية عمل الأمم المتحدة في منع الصراع. |