"نتفق مع اﻷمين العام في" - Translation from Arabic to English

    • agree with the Secretary-General
        
    • concur with the Secretary-General's
        
    • we concur with the Secretary-General
        
    • share the Secretary-General's view
        
    We agree with the Secretary-General's concern at the overall situation of emergency humanitarian crises and at the situation of humanitarian assistance. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في قلقه إزاء الحالة العامة لﻷزمات اﻹنسانية الطارئة وحالة المساعدة اﻹنسانية.
    We agree with the Secretary-General that, alongside war and conflicts, natural disasters are a major and priority global challenge. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن الكوارث الطبيعية، بجانب الحروب والصراعات، هي تحد عالمي رئيسي وذو أولوية.
    We agree with the Secretary-General that in order to be successful in this important work, the Organization must move from a culture of reaction to one of prevention. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه حتى تحقق المنظمة النجاح في هذا العمل الهام، يجب أن تنتقل من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    However, we concur with the Secretary-General's assessment that it is a considerable disappointment that the issue of disarmament and non-proliferation was not mentioned in the outcome document. UN إلا أننا نتفق مع الأمين العام في تقييمه القائل بأن عدم ورود ذكر لموضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية يدعو إلى الإحساس بالإحباط الشديد.
    We concur with the Secretary-General's conclusion in his report that UN ونحن نتفق مع الأمين العام في الاستنتاج الذي خلص إليه في تقريره:
    With regard to disarmament, we concur with the Secretary-General that UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، نتفق مع اﻷمين العام في أن
    We agree with the Secretary-General that the implementation of this resolution will give new impulse to the reforms already underway. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن تنفيذ هذا القرار سيعطي دفعة جديدة لﻹصلاحات الجارية بالفعل.
    We agree with the Secretary-General on the close correlation and interaction between development and peace. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن هناك صلة وثيقة وتفاعلا بين التنمية واﻷمن.
    We agree with the Secretary-General that economic growth is not an option, it is an imperative. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن النمو الاقتصادي ليس خيارا وإنما هو حتمية.
    In conclusion, we agree with the Secretary-General that the fiftieth session of the General Assembly would be an appropriate occasion for launching the United Nations Agenda for Development. UN وفي الختام، نتفق مع اﻷمين العام في أن الدورة الخمسين للجمعية العامة ستكون فرصة مناسبة لبدء خطة اﻷمم المتحدة للتنمية.
    For example, we agree with the Secretary-General in that development should be defined on the basis of national priorities, and that every individual State bears the primary responsibility for its own development. UN وعلى سبيل المثال، نتفق مع اﻷمين العام في أن التنمية تمليها أولويات وطنية، وأن كل دولة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميتها.
    We agree with the Secretary-General that a favourable, growth-oriented international setting for development is vital. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن توافر بيئة دولية مؤاتية موجهة نحو النمو، من اﻷمور الحيوية من أجل التنمية.
    We agree with the Secretary-General that efforts aimed at achieving regional cooperation and integration should be enhanced. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن الجهود الرامية إلى تحقيق التعاون والتكامل اﻹقليميين لا بد من تعزيزها.
    We agree with the Secretary-General that peace, development and democracy are interlinked and that UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن السلم والتنمية والديمقراطية أهداف متشابكة، وأن التكامل التعاوني العالمي غدا اﻵن
    We agree with the Secretary-General that political progress and economic and social development are inseparable and must be pursued simultaneously. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه لا يمكن الفصل بين التقدم السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وفي أنه يجب العمل على تحقيقهما في آن واحد.
    We agree with the Secretary-General's comment that work in the economic and social sectors needs greater focus, clear direction and indeed equal, if not greater, priority. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام في ملاحظته بأن العمل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بحاجة إلى تركيز أكبر، واتجاه واضح، مع إعطائه أولوية متساوية، إن لم تكن أكبر.
    While it may go without saying, we concur with the Secretary-General's re-emphasis of the intergovernmental nature of the United Nations, where decisions are taken by its Member States. UN وربما يكون من نافلة القول إننا نتفق مع الأمين العام في تأكيده مجددا على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة، حيث تتخذ الدول الأعضاء القرارات فيها.
    We concur with the Secretary-General's conclusion that the three pillars of the responsibility to protect, as described in the report, together constitute a complete implementation of the concept. UN إننا نتفق مع الأمين العام في استنتاجه بأن الركائز الثلاث للمسؤولية عن الحماية، كما وصفها التقرير، تشكل مجتمعة تنفيذا كاملا للمفهوم.
    In this regard, we concur with the Secretary-General that there is an urgent need to increase the overall level of development assistance and to ensure that funding for peace-keeping, humanitarian emergencies and the global environment is provided from new and additional resources and not from development assistance. UN وفي هذا الشأن، نتفق مع اﻷمين العام في أن هناك حاجة ماسة لزيادة المستوى الشامل للمساعدة اﻹنمائية وضمان توفير التمويل لحفظ السلام، وحالات الطوارئ الانسانية والبيئة العالمية من موارد جديدة واضافية وليس من المساعدة الانمائية.
    Moreover, we share the Secretary-General's view that 2009 should be the year for confronting climate change. UN من جانب آخر، فإننا نتفق مع الأمين العام في أن عام 2009 يجب أن يكون عام مواجهة ظاهرة تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more