I hardly expect you to let me forget about that. | Open Subtitles | أنا لا نتوقع منكم اسمحوا لي أن ننسى ذلك. |
We expect you to continue to champion our cause in your respective capitals. | UN | ونحن نتوقع منكم أن تستمروا في المنافحة عن قضيتنا في عواصمكم. |
And we do not expect you to listen, smile and say that you agree if you do not. | UN | إننا لا نتوقع منكم أن تصغوا، وتبتسموا وتقولوا إنكم توافقون إن لم توافقوا. |
Didn't expect you for another hour or so. | Open Subtitles | لم نتوقع منكم لمدة ساعة أخرى أو نحو ذلك. |
But as with any boyfriend in the house, we expect you to follow the rules. | Open Subtitles | لكن بوجود أي خليل في المنزل، نتوقع منكم إتباع القواعد |
If we are to expect you to join us. | Open Subtitles | وإذا أردنا أن نتوقع منكم للانضمام إلينا. |
They will expect you to be emotional, and they will take advantage of that. | Open Subtitles | وسوف نتوقع منكم أن يكون عاطفيا، وسوف نستفيد من ذلك. |
We'll expect you tomorrow, I'll send Hans to bring your belongings. | Open Subtitles | نحن سوف نتوقع منكم غدا، سأرسل هانز لجلب أمتعتهم الخاصة بك. |
The worst is when they expect you to do the work. | Open Subtitles | الأسوأ هو عندما نتوقع منكم للقيام بهذا العمل. |
If you, as the President of the Conference, are sensitive, respectful and supportive of the positions of some members, we have a right to expect you to be equally responsive to the security concerns of us all. | UN | وإذا كنتم، بوصفكم رئيس المؤتمر، حساسين لمواقف بعض الأعضاء، فتحترمونها وتؤيدونها، فمن حقنا أن نتوقع منكم استجابةً مماثلة لشواغلنا الأمنية جميعاً. |
We made you a party to that secret when you told us of the Hilltop's own travails, but we did not expect you to share... | Open Subtitles | جعلناكم طرفا في هذا السر عندما قلت لنا من متاعب و التلة نفسها، لكننا لم نتوقع منكم أن مشاركة... |
I didn't expect you home on a Saturday night. | Open Subtitles | أنا ألم وأبوس]؛ ر نتوقع منكم المنزل ليلة السبت. |
I'll expect you at my house at four. | Open Subtitles | أنا نتوقع منكم في منزلي في أربعة |
I didn't expect you would have learnt the "Sleeping Disciple's Fists" ! | Open Subtitles | أنا ألم و [أبوس]؛ ر نتوقع منكم أن تعلموا على "النوم الضبط وتضمينه في القبضات"! |
Didn't expect you to come back from hell -Right, thanks to you | Open Subtitles | ألم و [أبوس]؛ ر نتوقع منكم أن يعود من الجحيم من اليمين، وذلك بفضل لك |
I just didn't expect you so soon. | Open Subtitles | أنا فقط لا نتوقع منكم قريبا جدا. |
Accordingly, in your capacity as the Secretary-General of the United Nations, we expect you to take the necessary steps to fight such insidious tendencies, to protect multiculturalism and promote peace and harmony that are fundamental to the peaceful coexistence of mankind. | UN | وبناء على ذلك، بصفتكم الأمين العام للأمم المتحدة، إننا نتوقع منكم اتخاذ الإجراءات اللازمة لمكافحة هذه الاتجاهات الخبيثة، لحماية التعددية الثقافية وتعزيز السلام والانسجام الأساسيين للتعايش السلمي للبشرية. |
I don't expect you to understand. | Open Subtitles | أنا لا نتوقع منكم أن نفهم. |
But I don't expect you to understand that. | Open Subtitles | لكنني لا نتوقع منكم لفهم ذلك. |
- We don't expect you to pay. | Open Subtitles | نحن لا نتوقع منكم أن تدفعوا |