The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action. | UN | وينبغي لسلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنه. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي على سلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي على سلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع. |
investigation result on the sinking of Republic of Korea ship Cheonan | UN | نتيجة التحقيق في غرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا |
Commission members must have the requisite expertise and competence to effectively investigate the matter and be independent from suspected perpetrators and from institutions with an interest in the outcome of the inquiry. | UN | ويجب أن يكون أعضاء اللجنة ممن لديهم الخبرات والكفاءات المطلوبة للتحقيق في المسألة بصورة فعالة وأن يكونوا مستقلين عمن يشتبه في أنهم الفاعلون وعن المؤسسات التي تكون لها مصلحة ما في نتيجة التحقيق. |
To the extent possible, they shall make known to the complainant any actions taken as a result of the investigation. | UN | وعليها، ضمن الحدود الممكنة، أن تُعلم المشتكي بأية إجراءات تُتخذ نتيجة التحقيق. |
The Ethiopian Government expects the result of the inquiry to be made public as soon as it is completed. | UN | وتتوقع الحكومة الإثيوبية إعلان نتيجة التحقيق بمجرد إكماله. |
The outcome of the investigation or disciplinary process should be referred to the legislative body of the organization for its consideration. | UN | وينبغي أن تحال نتيجة التحقيق أو الإجراء التأديبي إلى الهيئة التشريعية للمنظمة لتنظر فيها. |
The outcome of the investigation should be reported directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي إبلاغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية قصد اتخاذ إجراء بشأن المسألة. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي لسلطة التحقيق أن تبلغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي لسلطة التحقيق أن تبلغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة. |
She would appreciate information on the outcome of the investigation conducted by the Attorney General in the second case mentioned in the report. | UN | وإنها تُقدِّر أي معلومات تُقدَّم إليها عن نتيجة التحقيق الذي أجراه النائب العام في القضية الثانية المذكورة في التقرير. |
The outcome of the investigation would vary, depending on the seriousness of the offence. | UN | وتختلف نتيجة التحقيق بناء على خطورة الجريمة. |
Meanwhile, the contingent concerned remains confined to its camp except for essential duties, pending the outcome of the investigation. | UN | وفي أثناء ذلك أُبقي على الوحدة المعنية محصورة في معسكرها، إلا لدى قيامها بمهام أساسية، وذلك في انتظار نتيجة التحقيق. |
The Committee requests the State party to provide it with information on the outcome of the investigation concerning Archbishop Wesolowski. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات عن نتيجة التحقيق فيما يتعلق بالمطران ويزولوفسكي. |
The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action on the matter. | UN | وينبغي على سلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع. |
The outcome of the investigation was not known at the time of preparation of the present report; | UN | ولم تكن نتيجة التحقيق معروفة إبّان إعداد هذا التقرير؛ |
Source: Statistic General Agency: 2001 enterprise's investigation result | UN | المصدر: الوكالة العامة للإحصاء: نتيجة التحقيق في المشاريع عام 2001 |
The investigation result further established that additional evidence points overwhelmingly to the conclusion that the torpedo was fired by a North Korean submarine. | UN | وأثبتت نتيجة التحقيق أيضا أن هناك أدلة إضافية تفضي بشكل قاطع إلى استنتاج مفاده أن الطوربيد أطلق من غواصة تابعة لكوريا الشمالية. |
The Chairman of the Committee had been requested to address a letter to the secretariat of the Commission on Human Rights, requesting a report on the outcome of the inquiry carried out by the United Nations Secretariat in Geneva. | UN | وطُلب إلى رئيس اللجنة أن يوجِّه رسالة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان يطلب فيها منه تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق الذي أجرته الأمانة العامة للأمم المتحدة في جنيف. |
To the extent possible, they shall make known to the complainant any actions taken as a result of the investigation. | UN | وعليها، ضمن الحدود الممكنة، أن تُعلم المشتكي بأية إجراءات تُتخذ نتيجة التحقيق. |
The Special Rapporteur requested that the result of the inquiry of the Procudaría be made available to him as soon as possible. | UN | وطلب المقرر الخاص تقديم نتيجة التحقيق الذي أجراه النائب العام إليه في أسرع وقت ممكن. |
The criminal sentence was imposed following an investigation into a complaint from a citizen (Ahmad Mohammed) that he had been ill-treated by the two police constables concerned when he intervened, in good faith, while they were arresting one of the accused persons. | UN | وأن العقوبة الجنائية المذكورة صدرت نتيجة التحقيق في شكوى من المواطن (أحمد محمد) الذي اشتكى بأن المذكورين أساءوا معاملته لدى تدخله بحسن نية في واجبهما أثناء قيامهما بالقبض على أحد المتهمين. |