The final stage would then be a concentrated negotiating effort to work towards an agreed outcome. | UN | وستكون المرحلة الأخيرة بعد ذلك، هي بذل جهود تفاوض تتركز على العمل من أجل التوصل إلى نتيجة متفق عليها. |
Based on that, the AWG-LCA would in 2009 narrow down the options to arrive at an agreed outcome. | UN | واستناداً إلى ذلك سيقوم الفريق العامل المخصص في عام 2009 بخفض الخيارات للتوصل إلى نتيجة متفق عليها. |
We will continue to work for an agreed outcome on this issue of crucial importance to the future of this Organization of ours. | UN | وسنظل نعمل على التوصل الى نتيجة متفق عليها بشأن هذا الموضوع الشديد اﻷهمية لمستقبل منظمتنا. |
We fully understand that the draft resolution is a result of a long debate and that, given the controversial difficulties involved, reaching an agreed outcome may have been very difficult. | UN | إننا ندرك تماما أن مشروع القرار جاء ثمرة مناقشة طويلة، وأنه نظرا للصعوبات التي كانت مثار جدل، فإن التوصل إلى نتيجة متفق عليها كان أمرا صعبا جدا. |
The Panel members are grateful for his repeated reminders to the Panel of the timeliness of its work and his continuing encouragement to reach an agreed conclusion. | UN | ويود أعضاء الفريق الإعراب عن امتنانهم له لتذكيره إياهم مرارا بأهمية عملهم في الوقت الراهن ولتشجيعه المتواصل لهم على التوصل إلى نتيجة متفق عليها. |
However, it is not desirable to continue with such an uncertain funding arrangement for a process that is central to the successful development of an agreed outcome with legal force. | UN | ومع ذلك، من غير المستصوب الاستمرار في مثل هذا الترتيب التمويلي المحفوف بالغموض لعملية تعتبر محورية في تحقيق نتيجة متفق عليها لها قوة القانون. |
In some instances, for example, at the fifteenth and nineteenth sessions of the Commission, they failed to lead to an agreed outcome. | UN | وفي بعض الحالات، كما جرى في الدورتين الخامسة عشرة والتاسعة عشرة للجنة مثلا، فشلت هذه المفاوضات في تمهيد الطريق للتوصل إلى نتيجة متفق عليها. |
This allowed for exchanges among parties that would ultimately lead to an agreed outcome in Cancun. | UN | وقد أتاح ذلك إجراء تبادل للآراء بين الأطراف كان من شأنه أن يؤدي في نهاية المطاف إلى التوصل إلى نتيجة متفق عليها في كانكون. |
The objective of these workshops would be to clarify elements contained in the Bali Action Plan and to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, so that a common view could be developed of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. | UN | وستتوخى حلقتا العمل توضيح العناصر الواردة في خطة عمل بالي وتعزيز فهم شواغل الأطراف ومواقفها، بحيث يتسنى بلورة رؤية مشتركة لما يتعين التفاوض بشأنه بغية الوصول إلى نتيجة متفق عليها. |
During consultations with regional coordinators, it had also been informally agreed that there would be an agreed outcome based on statements, documentation prepared by the secretariat and ensuing discussions. | UN | وقد اتُفق أيضاً بصورة غير رسمية، أثناء المشاورات التي أُجريت مع المنسقين الإقليميين، على وضع نتيجة متفق عليها تستند إلى البيانات المُدلى بها والوثائق التي أعدتها الأمانة وما يليها من مناقشات. |
In a similar vein, various participants suggested that the biennial High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development should provide an agreed outcome. | UN | وفي سياق مماثل، اقترح عدة مشاركين أن يتم التوصل، في إطار حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المقرر إجراؤه كل سنتين بشأن تمويل التنمية، إلى نتيجة متفق عليها. |
At the request of all regional groups, the Chairperson prepared draft elements for an agreed outcome of the session. | UN | 161- وبطلب من جميع المجموعات الإقليمية، أعد الرئيس مشروع عناصر للتوصل إلى نتيجة متفق عليها للدورة. |
Subsequently, the majority of delegations accepted the Chairperson's text as a basis for reaching an agreed outcome. | UN | 162- وبعد ذلك، قبلت أغلبية الوفود نص الرئيس ليكون أساساً للتوصل إلى نتيجة متفق عليها. |
16. With respect to agenda item 3, at the closing plenary on 1 October the Chairperson reported that it had not been possible to reach an agreed outcome on that item. | UN | 16- في ما يتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال، قالت الرئيسة في الجلسة الختامية في 1 تشرين الأول/أكتوبر إنه تعذر التوصل إلى نتيجة متفق عليها بشأن هذا البند. |
40. There seemed to be little cause for optimism about reaching an agreed outcome at the sixteenth Conference of Parties to the Climate Change Convention, as envisaged under the Bali Action Plan. | UN | 40 - وذكر أنه ليس هناك ما يدعو إلى التفاؤل فيما يتعلق بالتوصل إلى نتيجة متفق عليها في المؤتمر السادس عشر لأطراف اتفاقية تغيُّر المناخ كما هو متوقّع حسب خطة عمل بالي. |
He encouraged Parties to work hard in order to meet the upcoming deadline set by the Bali Action Plan (decision 1/CP.13) to reach an agreed outcome. | UN | وشجع الأطراف على العمل بجد من أجل التوصل إلى نتيجة متفق عليها بحلول الموعد النهائي المحدد بموجب خطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13). |
Some other Parties have referred to an agreed outcome in the form of an " agreement " , either without specifying, or expressly not addressing, its relationship to the Kyoto Protocol. | UN | وأشارت بعض الأطراف الأخرى إلى نتيجة متفق عليها تتخذ شكل " اتفاق " ، إما دون تحديد علاقته ببروتوكول كيوتو أو دون تناول هذه العلاقة صراحةً. |
He stated that the conference was an important stepping stone towards an agreed outcome in Copenhagen, expressed appreciation for the efforts and spirit of cooperation among Parties at the conference, and suggested that the way forward for addressing the climate crisis next year should be a path of international climate solidarity. | UN | وذكر أن المؤتمر يشكل منطلقاً هاماً نحو التوصل إلى نتيجة متفق عليها في كوبنهاغن، وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة ولروح التعاون فيما بين الأطراف في المؤتمر، وأشار إلى أن الطريق إلى الأمام فيما يتعلق بالتصدي للأزمة المناخية في العام القادم ينبغي أن يكون هو طريق التضامن المناخي الدولي. |
(a) Encouraged the Panel of Governmental Experts to bring its work to an agreed conclusion as soon as possible; | UN | (أ) شجعت فريق الخبراء الحكوميين على الوصول بعمله إلى نتيجة متفق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |
The SBI was unable to come to an agreed conclusion at its eighth session and referred the matter to COP 4 for further consideration. | UN | 8- ولم تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ من التوصل إلى نتيجة متفق عليها في دورتها الثامنة وأحالت المسألة إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف للمزيد من النظر. |
(a) Encourages the Panel of Governmental Experts to bring its work to an agreed conclusion as soon as possible; | UN | (أ) تشجع فريق الخبراء الحكوميين على الوصول بعمله إلى نتيجة متفق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |