The procurement process to acquire a commercial platform has concluded without securing a satisfactory outcome. | UN | وقد اختتمت عملية الشراء الرامية إلى اقتناء برمجية تجارية دون التوصل إلى نتيجة مرضية. |
However, we maintain that the General Assembly itself should remain seized of this issue until a satisfactory outcome is reached. | UN | غير أننا نتمسك بأن هذه القضية يجب أن تظل قيد البحث في الجمعية العامة نفسها، إلى أن يتم التوصل إلى نتيجة مرضية. |
The personal involvement by the Secretary-General in the mounting crisis was pivotal to reaching a satisfactory outcome. | UN | وقد كانت المشاركة الشخصية لﻷمين العام في حل اﻷزمة المتصاعدة محورية في التوصل الى نتيجة مرضية. |
Despite the repeated follow-up with the Government of Iraq, our efforts have not yielded a satisfactory conclusion. | UN | وعلى الرغم من تكرار المتابعة مع حكومة العراق، فإن جهودنا لم تؤد إلى نتيجة مرضية. |
Those discussions must reopen in earnest, with the commitment to reach a satisfactory conclusion. | UN | ويجب استئناف تلك المناقشات بجدية، مع الالتزام بالتوصل إلى نتيجة مرضية. |
It should be possible to achieve a satisfactory result. | UN | ومن المتوقع أن يتم التوصل إلى نتيجة مرضية. |
This proposal, although helpful, might perhaps not yield as satisfactory a result as the permanent separation of the Appeals Chamber recommended in paragraph 106 above. | UN | ورغم أن هذا الاقتراح مفيد، فإنه قد لا يسفر عن نتيجة مرضية تتمثل في الفصل الدائم لدائرة الاستئناف الموصى به في الفقرة 106 أعلاه. |
Those discussions might be continued until a satisfactory outcome was achieved. | UN | وقد تستمر هذه المناقشات الى أن يتم التوصل الى نتيجة مرضية. |
As stated by my distinguished colleague from Tunisia, we shall spare no effort to reach a satisfactory outcome. | UN | وكما ذكر زميلي الموقر من تونس، لن ندخر جهداً في سبيل تحقيق نتيجة مرضية. |
Nevertheless, we continue to stand ready to consult with them in order to arrive at a mutually satisfactory outcome. | UN | ومع ذلك، ما زلنا على استعداد للتشاور مع تلك الدول من أجل التوصل إلى نتيجة مرضية لجميع الأطراف. |
That combination made the satisfactory outcome possible. | UN | وقد مكن المزج بين الميزتين من تحقيق نتيجة مرضية. |
We would be disappointed, as it appears that a mutually satisfactory outcome cannot be reached on this. | UN | لكننا سوف نصاب بخيبة أمل لأنه لا يمكن على ما يبدو بلوغ نتيجة مرضية للجميع في هذا الصدد. |
The Chair of the IDEP Governing Council has reiterated his resolve to pursue the matter further in 2011 until a satisfactory outcome is achieved. | UN | وكرر رئيس إدارة المجلس عزمه على متابعة المسألة خلال عام 2011 إلى أن تتحقق نتيجة مرضية بهذا الخصوص. |
The right of the people of that Territory to self-determination was then, and will continue to be, at the centre of all disagreements until a satisfactory conclusion is reached. | UN | وكان حق شعب ذلك اﻹقليم في تقرير المصير حينئذ، وسيبقى، في صميم جميع الخلافات حتى يتم التوصل الى نتيجة مرضية. |
5. The Doha Round negotiations should be brought to a satisfactory conclusion emphasizing the development dimension. | UN | 5 - وقال إنه ينبغي الوصول بمفاوضات جولة الدوحة إلى نتيجة مرضية تشدد على البُعد التنموي. |
I therefore feel encouraged to intensify my efforts in the coming days with a view to further strengthening this positive trend and arriving at a satisfactory conclusion to our joint endeavours. | UN | وأرى في ذلك بالتالي ما يشجعني على تكثيف جهودي في الأيام القادمة بهدف مواصلة تعزيز هذا الاتجاه الايجابي والتوصل إلى نتيجة مرضية تسفر عنها مساعينا المشتركة. |
Such formal acceptance is typically given only after inspection of the completed facility and satisfactory conclusion of the necessary tests to ascertain that the facility is operational and meets the specifications and technical and safety requirements. | UN | وعادة ما لا يعطى ذلك القبول الرسمي إلا بعد تفقد المرفق المكتمل والتوصل إلى نتيجة مرضية لما يجرى من اختبارات للتحقق من أن المرفق قابل للتشغيل ويطابق المواصفات ويفي بمقتضيات السلامة. |
This implies that the women achieved a degree of capitalization of 23 per cent over an average of two years, which is a satisfactory result. | UN | وهذا يعني أن المرأة أنجزت درجة من الرسملة بلغت 23 في المائة على مدى عامين في المتوسط، وهي نتيجة مرضية. |
When States had objected to such reservations, they had asked themselves whether the application of the Vienna regime led to a satisfactory result. | UN | وعندما تعترض الدول على هذه التحفظات فإنها تسأل نفسها ما إذا كان تطبيق نظام فيينا يفضي إلى نتيجة مرضية. |
In order to increase the work capacity of the Appeals Chamber, two further judges and the associated additional staff that would be required should be added to that Chamber, although this proposal might not lead to as satisfactory a result as the permanent separation of the Appeals Chamber. | UN | لزيادة قدرة عمل دائرة الاستئناف، ينبغي تعزيزها بقاضيين إضافيين وبـــما سيتطلبـــــه ذلك من موظفين إضافيين، وإن كان هذا الاقتراح قد لا يؤدي إلى نتيجة مرضية بالقدر الذي يحققه فصل دائرة الاستئناف بصورة دائمة. |